Старорусския система мер

Русская система мер - система мер, традиционно применявшихся на Руси и в Российской империи. На смену русской системе пришла метрическая система мер, которая была допущена к применению в России (в необязательном порядке) по закону от 4 июня 1899 года. Применение метрической системы мер в РСФСР стало обязательным по декрету СНК РСФСР от 14 сентября 1918 года, а в СССР -постановлением СНК СССР от 21 июля 1925 года.
Меры площади и объёма:

1 четверик = 26,2384491 литра
1 четверть = 209,90759 литра
1 ведро = 12,299273 литра
1 десятина = 1,09252014 гектара

1 литр = 0,03811201 четверика
1 литр = 0,00952800 четверти
1 литр = 0,08130562 ведра
1 гектар = 0,91531493 десятины

1 бочка = 40 ведер
1 бочка = 400 штофов
1 бочка = 4000 чарок
1 четверть = 8 четвериков
1 четверть = 64 гарнца

Меры длины:

1 верста = 1,06679 километра
1 сажень = 2,1335808 метра
1 аршин = 0,7111936 метра
1 вершок = 0,0444496 метра
1 фут = 0,304797264 метра
1 дюйм = 0,025399772 метра

1 километр = 0,9373912 версты
1 метр = 0,4686956 сажени
1 метр = 1,40609 аршина
1 метр = 22,4974 вершка
1 метр = 3,2808693 фут
1 метр = 39,3704320 дюйма

1 сажень = 7 футов
1 сажень = 3 аршина
1 сажень = 48 вершков
1 миля = 7 верст
1 верста = 1,06679 километра

Меры веса:
1 пуд = 16,3811229 килограмма
1 фунт = 0,409528 килограмм
1 золотник = 4,2659174 грамма
1 доля = 44,436640 миллиграмма
1 килограмм = 2,44183504 фунта
1 грамм = 0,23441616 золотника
1 миллиграмм = 0,02250395 доли

1 пуд = 40 фунтов
1 пуд = 1280 лотов
1 берков = 10 пудов
1 ласт = 2025 и 4/9 килограмм


Диспут

Диспут- специально организованное представление в ходе, которого происходит демонстративное столкновение мнений по какому-либо вопросу (проблеме).Вообще диспут (от лат. disputare рассуждать, спорить) трактуется в словарях — вид диалогической речи, публичный спор на злободневную научную или разговорно-бытовую тему. По поводу данной проблемы участники диспута и выражают различные мнения и суждения. Развертывается диспут благодаря оценкам, аргументациям, смысловым связям с реальной жизнью, опоре на личный опыт, которым пользуются участники спора. В диспуте имеются элементы монолога и диалога. Диалогические элементы придают эмоциональную окраску дискуссии, а монологические служат для выражения ее логического содержания. В качестве воспитательных потенциалов диспута могут быть названы умения доказательно, аргументировано излагать свою точку зрения, сохранять выдержку и спокойствие, воспринимать критику, с уважением относиться к мнению оппонента. Г. Плоткин предлагает правила для участника диспута, разработанные вместе со школьниками:

1. Каждый имеет право высказать свое мнение. Если у тебя есть что сказать слушателям, пусть они узнают это.

2. Говори, что думаешь, думай, что говоришь! Высказывайся ясно и четко. Не утверждай того, в чем не разобрался сам.

3. Постарайся, как можно более убедительно изложить свою точку зрения. Опирайся только на достоверные факты.

4. Не повторяй того, что до тебя было сказано.

5. Уважай чужое мнение. Постарайся понять его. Умей выслушать точку зрения, с которой не согласен. Будь выдержанным. Не перебивай выступающего. Не давай личностных оценок. Правоту доказывай доводами, а не криком. Старайся не навязывать своего мнения.

6. Если доказана ошибочность твоей позиции, имей мужество признать свою неправоту.

7. Пусть главным итогом диспута станет твое продвижение по нелегкому пути постижения истины.

Начинать диспут целесообразно с предложения прокомментировать какой-либо факт, высказывание, видео (кино) Диспут между теологом и астрологом. У. Беккер.фрагмент.

В соответствии с этим он и начинает речь, но ее ход зависит во многом от активности собеседников. Активность участников диспута, их творческая деятельность, приводящая к самостоятельному решению обсуждаемых вопросов, может стимулироваться эвристическими приемами ведущего диспута или обучающего (наводящие вопросы, оценочные и побуждающие реплики). Активность учащегося через его участие в обсуждении проблем, представляющих для него интерес.

В целях овладения школьниками культурой диспута можно предложить ряд словесных клише (Г. Плоткин):

Я согласен (согласна), потому что ...

Я не согласен (не согласна), потому что ...

Я выражаю особое мнение, так как ...

В качестве своеобразного исключения из правил может рассматриваться диспут на тему: «Что первично: чепуха или белиберда?». Такая постановка проблемы обсуждения рассчитана на достаточно интеллектуальный состав воспитанников и служит развитию мышления и устной речи при обсуждении абстрактного и изначально бессмысленного вопроса.


Амфитрион

В греческой мифологии Амфитрион — царь Тиринта, муж Алкмены, обманутой Зевсом, принявшим вид самого
Амфитриона.

Этот миф послужил Плавту (ок. 254 — 184 до н. э.) сюжетом для комедии «Амфитрион», в которой Юпитер (Зевс), выдавая себя за Амфитриона, приглашает к себе на завтрак одно из действующих лиц.

В комедии Жана Ротру (1609 — 1650) «Двойники», написанной на этот же сюжет, имеется стих: «Тот не Амфитрион, у кого не обедают».

Мольер перенес эту фразу в свою комедию «Амфитрион» (1668) в форме: «Настоящий Амфитрион — Амфитрион, у которого обедают» (3, 5).

Отсюда имя Амфитрион стало нарицательным для обозначения гостеприимного хозяина.

Троекуров отдал полную справедливость винам своего Амфитриона и искусству его повара (Пушкин, Дубровский).

Амфитрион был предводитель —
И в день рождения жены,
Порядка ревностный блюститель,
Созвал губернские чины
И целый полк.

(М. Ю. Лермонтов, Тамбовская казначейша.)

Дворянский люд ... пил и ел и в конце концов наедал столько, что сами радушные амфитрионы приходили в изумление (М. Е. Салтыков-Щедрин, Мелочи жизни).


Тропы и стилистические фигуры

 

ТРОПЫ (греч. tropos — поворот, оборот речи) - слова или обороты речи  в переносном, иносказательном значении. Тропы - важный элемент  художественного мышления. Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др.

 

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ -  обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания: анафора, эпифора,  эллипс, антитеза, параллелизм, градация, инверсия и др.

 

ГИПЕРБОЛА (греч. hyperbole — преувеличение) - разновидность тропа, основанная на преувеличении («реки крови», «море смеха»). Средствами гиперболы автор усиливает нужное впечатление или подчеркивает, что он прославляет, а что высмеивает. Гипербола встречается уже в древнем эпосе у разных народов, в частности в русских былинах.
В русской литре к гиперболе охотно прибегали Н. В. Гоголь, Салтыков-Щедрин и особенно

В. Маяковский ("Я", "Наполеон", "150 000 000"). В поэтической речи гипербола часто переплетается с другими художественными средствами (метафоры, олицетворения, сравнения и др.). Противоположность – литота.

 

ЛИТОТА (греч. litotes — простота) - троп, противоположный гиперболе; образное выражение, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета пли явления. Литота есть в народных сказках: "мальчик с пальчик", "избушка на курьих ножках", "мужичок с ноготок".
Второе название литоты – мейосис. Противоположность литоте – гипербола.

К литоте часто обращался Н. Гоголь:
«Такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить» Н. Гоголь

 

МЕТАФОРА (греч. metaphora — перенесение) -  троп, скрытое образное сравнение,  перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании  общих признаков («работа кипит», «лес рук», «тёмная личность», «каменное сердце»…). В метафоре, в отличие от сравнения, слова «как», «словно», «как будто» опущены, но подразумеваются.

Век девятнадцатый, железный,

Воистину жестокий век!

Тобою в мрак ночной, беззвездный

Беспечный брошен человек!

А. Блок

 

Метафоры образуются по принципу олицетворения ("вода бежит"), овеществления ("стальные нервы"), отвлечения ("поле деятельности") и т. д.  В роли метафоры могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное. Метафора придает речи исключительную выразительность:

В каждый гвоздик душистый сирени,
Распевая, вползает пчела...
Вознеслась ты под свод голубой
Над бродячей толпой облаков...

А. Фет

 

Метафора представляет собой нерасчлененное сравнение, в котором, однако, легко усматриваются оба члена:

Со снопом волос своих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда...
Покатились глаза собачьи
Золотыми звездами в снег...

С. Есенин


Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо

Цитируется также по-латыни Homo sum, human! nihil a me alienum puto.

Восходит к комедии Теренция “Самоистязатель” (1,1. 25). Фраза у Теренция употреблена иронически в разговоре двух приятелей. Один упрекает другого в том, что тот вмешивается в чужие дела, сплетничает, не думая о собственном доме. Второй на это возражает: “Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.”

Фраза употр. Екатериной II: “И я человек и человеческого ничто от меня не чуждо”.

О человеческих слабостях.

Синоним: человеку свойственно ошибаться.

 

Литература наивно думает, что ничто человеческое ей не чуждо, что все явления вещественного и духовного мира обязательно подлежат ее исследованию...

Μ. Ε. Салтыков-Щедрин. Круглый год. 1-е мая.

 

Как и Марксу, ничто человеческое мне не чуждо. И я размечтался. Вот изберут меня в членкоры. Потом или в ЦК. на отдел, или в вице-президенты. Лучше в ЦК, оттуда больше шансов попасть в секретари по идеологии. А там и на место этого чахоточного старпера рукой подать. Конечно, с этого места в генсеки еще никто не выходил, но можно создать прецедент.

А. Зиновьев. Светлое будущее.


А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!

Шутливое  выражение  из  комедии  Н.  В.  Гоголя “Ревизор” (действие 1, явление 1 - 1836 г.).

Ляпкин-Тяпкин - судья в русском провинциальном городке,  взяточник  и  казнокрад.  Он  боится  приезда  ревизора  из  столицы,  который  может обнаружить эти злоупотребления и спросить: “А кто здесь судья?” “- Ляпкин-Тяпкин”, -
ответят  ему.  “-  А  подать  сюда  Ляпкина-Тяпкина!”  -  скажет  ревизор,  и  судья  будет наказан. Фамилия судьи “говорящая”, образована от идиомы делать что-либо тяп-ляп, т. е. 'небрежно, кое-как'.

Встречается и в варианте: "А подать сюда Тяпкина-Ляпкина!" (слова  Городничего).  Употребляется  в  ситуациях,  когда  хотят  видеть  кого-либо,  просят  позвать, вызвать  кого-либо.

Иносказательно о намерении расправиться с тем, кого говорящий считает причиной своих бед и проблем.

 

Громадный  коричневый  пузырь  стоимостью  в  9  миллионов  марок оглушительно,  при  всем  честном  народе  лопнул,  и  в  руках  вчерашних  обладателей верного капитала и сомнительной славы осталась лишь дурно пахнущая оболочка. Кто виноват? Подать сюда Ляпкина-Тяпкина! Генри Наннен схватил за грудки вчерашнего героя и “лучшего репортера Германии”- Хайдемана. Тот назвал посредника при покупке “товара” некоего Конрада Фишера, имевшего и другую фамилию - Куяу.

Газета "За рубежом", 1984, №12. 

 


Без ударения пишется О

Горит о, жжется огонь, и кричит бедная буква: «О-о-о! Горю!» А вначале ей казалось, что это греет солнышко, что она загорит, будет загорелой, загар будет красивым, ровным. Но быстро разгорающийся огонь начал жечь, стало горячо, и наконец бедное о загорелось и теперь сгорит.

А вот в почтительном поклоне склонился человек.
Он преклоняется перед творчеством и поклонился почти до земли.

Творец же творит и ни на что не обращает внимания.

В словах гори́т, горю´, загори́т, загорéлый, разгорáющийся, горячó, загорéлось, сгори́т корень гор- пишется с о (о безударное), а в слове загáр корень гар- (ясно слышится и пишется а).

Трудно ошибиться в написании корневого ударного а: загáр, гáрь, угáр, угáрный газ. А вот в таком слове, как при́гарь (привкус гари), и в безударном положении пишется а.

Интересно, что слова горéть, гáрь, загáр и жар —однокоренные, только в них чередуются и гласные о — а,
и согласные г — ж.

В корнях слов поклони́лся, склони́лся, преклоня́ется, поклóн, клáняется, творéц, твори́т, твóрчество без ударения тоже пишется о, а под ударением- о и а. Только слово у´тварь является исключением.

Правило.

В корнях гор- (гореть), клон- (поклониться) и твор-(творить) без ударения пишется о, а под ударением та гласная, которая слышится.
Исключения: приʹгарь, уʹтварь.

Под ударением
Без ударения
-гар- загар, огарок -гор- загорел, горелый
-клан- / -клон- кланяться, поклон -клон- наклонять, склонение
-твар- / -твор- тварь, творчество -твор- творить

Квадратура круга

Квадратура круга

Так часто называют какую-либо неразрешимую задачу, всё невозможное и недостижимое.
В древности математики поставили перед собой задачу: с помощью линейки и циркуля – инструментов, которыми во все времена пользовались геометры, – построить такой квадрат, который будет равен по площади тому или иному кругу. Люди бились над решением этой задачи многие тысячелетия, но все попытки были тщетны. И только современные ученые сумели доказать, что решить эту задачу просто невозможно.
Отсюда и пошло это выражение, которое мы употребляем в случае невозможности решить какую-либо проблему, например: «Попытка уничтожить безработицу при капитализме – это квадратура круга» или: «проект корабля, который будет одновременно и отличным торговым и мощным военным судном, – это квадратура круга».

Квадратура круга


Кто кого толкал в зуб ногой

Субъективная оценка той или иной профессии  часто является гербовым щитом, на котором вычеканено родословное древо фразеологизма. Правда, нередко от этого щита остаются лишь заржавленные обломки, и лингвистам приходится немало потрудиться, чтобы восстановить первоначальный гербовый рисунок.
Он в английском — ни в зуб ногой;

Он в нашем деле — ни в зуб — такие фразы никого не удивят.

Каждый русский знает, что ни настоящий зуб, ни  настоящая нога к английскому языку не относятся. Но каким образом соединение слов зуб и нога дало  значение 'абсолютно не разбираться в чём-либо, ничего не смыслить' — это известно немногим. Выражения ни в зуб, ни в зуб ногой действительно обломки. Обломки, как считают некоторые  лингвисты, более длинного и более понятного сочетания ни в зуб толкнуть не смыслить, которое употреблялось ещё в прошлом веке: Я к Гинзбургу — не понимает! Я— к Розенталю — в зуб толкнуть не смыслит! Я — туда-сюда. Никому ни до чего дела нет! Вот и живи в таком обществе (М. Е. Салтыков-Щедрин. Современная идиллия). Принимая гипотезу академика В. В. Виноградова, что сочетание ни в зуб — результат «сжатия» конструкции ни в зуб толкнуть не смыслить, Б. А. Ларин предположил, что этот оборот относится ко времени крепостничества. И первоначальное его значение было совсем в духе того времени: 'не уметь при  надобности даже «поощрить» крепостного  зуботычиной' Действительно, крепостник, который не умеет
дать зуботычину, в помещики не годится. 'Не  умеющий рукоприкладствовать крепостник' —> 'неумеющий и не разбирающийся в деле человек' — таково развитие значений этого оборота. Позднее, для  усиления экспрессии, к сочетанию ни в зуб добавили ещё одно слово ногой. Любопытно и не совсем обычно, что это выражение «специализировалось» довольно узко: почти всегда оно относится к ничего не смыслящим ученикам или студентам: Опять вы не выучили! — говорит Зиберов, вставая. —В шестой раз задаю вам четвертое  склонение, и вы ни в зуб толкнуть! Когда же, наконец, вы начнёте учить уроки! (А. П. Чехов. Репетитор); Книжный язык он, может, и знал, но настоящий, народный, — ни в зуб (Ю. В. Трифонов. Дом на набережной). Именно в этом значении употребляют оборот ту зуб нагою белорусы: Дывайя спрашываць, што сяньня учыл!, што учора прыхадзш, спрас1у пы ггеторп, пы гляграфи — ён жа ш у зуб нагою т знащь, а ета ж семый клас (Г. Ф. Юрченко). Наука «толкания в зуб», как предполагали В. В. Виноградов и Б. А. Ларин, отрабатывалась на самых бесправных и забитых членах общества — крепостных крестьянах. С ними действительно  можно согласиться в том, что это — народное образное выражение. Языковые факты, однако, вносят  коррективы в их реконструкцию первичного образа оборота