Правописание приставок

Д.Э.Розенталь

"Справочник по правописанию и стилистике" 

К оглавлению

V. Правописание приставок

§ 31. Приставки на з-

  1. Приставки без-, воз- (вз-), из-, низ-, раз-, чрез- (через-) пишутся с буквой з перед гласными и звонкими согласными (б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р) и с буквой с перед глухими согласными (к, п, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ). Например: безводный – бесклассовый, возбуждение – воспитание, взлететь – вспомнить, изранить – испугать, низложить – нисходить, разделаться – расходиться, чрезвычайный – чересчур. Ср. написания с двумя з или двумя с на стыке приставки и корня: беззаветный – бессовестный, воззвание – восстание, иззябнуть – иссохнуть, раззадорить – рассердить.

    Примечание 1. В словах низкий, низший согласная з входит в состав корня, а не приставки, поэтому на письме не происходит замены зс. Ср. сложное слово близсидящий.

    Примечание 2. Написания расчёт, расчётливость – рассчитать, рассчитывать основаны на правиле: перед корнем чёт- пишется одно с (кроме слова бессчётный), перед корнем чит- – два с.

    Примечание 3. В словах разевать, разинуть, разор, разорить и производных от них пишется одно з.

    Примечание 4. В слове рассориться пишутся два с (хотя рас-ссориться), так как в русском языке три одинаковые согласные подряд не пишутся.

  2. В приставках раз-(рас-)роз-(рос-) без ударения пишется а, под ударением – о, например: развалúть – рóзвальни, разлúв – рóзлив, расписáние – рóспись, рассы́пать – рóссыпь (но: розыскнóй, от рóзыск).

    Примечание. Перед собственным именем приставка раз- пишется через дефис, например: Будь ты Ваня, раз-Ваня – мне всё равно.

§ 32. Приставка с-

Приставка с- остается неизменной, независимо от того, находится ли она перед глухой или звонкой согласной, например: спилить – сбить, скрестить – сгрести, стесать – сделать, сшить – сжить.

§ 33. Приставки пре- и при-

  1. Приставка пре- придает словам:

    а) значение высокой степени качества или действия (можно заменить приставку словами «очень», «весьма»), например: преинтересный, пренеприятный, преувеличивать, преуспевать;

    б) значение «через», «по-иному» (близкое к значению приставки пере-), например: превращать, преображать, преступать.

  2. Приставка при- придает словам следующие значения:

    а) пространственной близости, смежности, например: прибрежный, пришкольный;

    б) прибавления, приближения, присоединения, например: приделать, прибивать, примыкать;

    в) совершения действия не в полном объеме или на ограниченный срок, например: приоткрыть, приостановиться;

    г) доведения действия до конца, например: придумать, пристукнуть;

    д) совершения действия в чьих-либо интересах, например: приберечь, припрятать.

    Примечание. Различается написание близких по звучанию, но разных по значению слов с приставками пре- и при-: пребывать – прибывать, предать – придать, предел – придел, преемник – приёмник, восприемник, презирать – призирать, преклонить – приклонить, преступить – приступить, претворить – притворить, преуменьшать – приуменьшать, преходящий – приходящий и др.

§ 34. Гласные ы и и после приставок

После приставок, оканчивающихся на согласную, вместо и пишется ы в соответствии с произношением, например: играть – подыграть, разыграть, сыграть; искать – отыскать, подыскать, разыскать; идейный – безыдейный; индукционный – безындукционный; интегральный – подынтегральный; исторический – предысторический; июльский – предыюльский.

Примечание 1. Данное правило не распространяется на сложносокращенные слова, например: пединститут, спортинвентарь.

Примечание 2. В слове взимать пишется и согласно произношению.

Примечание 3. После приставок меж- и сверх- сохраняется и, так как по общему правилу после шипящих и заднеязычных не пишется ы. Например: межинститутские соревнования, межимпериалистические противоречия, сверхизысканный, сверхиндустриализация. Также: двухимпульсный и т. п.

Примечание 4. Сохраняется и после иноязычных приставок и частиц дез-, контр-, пост-, суб-, супер-, транс-, пан-. Например: дезинформация, контригра, постимпрессионизм, субинспектор, суперинтендант, трансиорданский, панисламизм.

Ср.: предынфарктный – постинфарктный (разные приставки).



Разделительные ъ и ь

Д.Э.Розенталь

"Справочник по правописанию и стилистике" 

К оглавлению

IV. Разделительные ъ и ь

§ 29. Употребление ъ

Разделительный ъ пишется перед гласными буквами е, ё, ю, я:

1) после приставки, оканчивающейся на согласную, например: подъезд, разъём, предъюбилейный, межъядерный; перед другими гласными ъ не пишется: подоблачный, разукрашенный, межотраслевой, безаварийный, собезьянничать, сэкономить;

2) в иноязычных словах, в которых имеется приставка, оканчивающаяся на согласную (аб-, ад-, ин-, интер-, кон-, контр-, об-, суб-, транс-), или частица пан-, например: адъютант, дизъюнкция, инъекция, конъюнктура, объект, субъект, трансъевропейский, панъяпонский (но: трансатлантический, суборбитальный);

3) в сложных словах, первую часть которых образуют числительные двух-, трёх-, четырёх-, например: двухъярусный, трёхъязычный (но: двухатомный, четырёхэтажный).

Примечание. Данное правило не распространяется на сложносокращенные слова, например: спецёмкость, Госюриздат, детясли.

§ 30. Употребление ь

Разделительный ь пишется:

1) перед е, ё, и, ю, я внутри слова, не после приставки, например: портьера, серьёзный, соловьиный, вьюга, крестьянин, подьячий (ср. дьяк);

2) в некоторых иноязычных словах перед о, например: карманьола, медальон, почтальон, шампиньон.



Употребление прописных букв

Д.Э.Розенталь

"Справочник по правописанию и стилистике" 

К оглавлению

III. Употребление прописных букв

§ 11. Прописные буквы в начале текста

С прописной буквы пишется первое слово текста, в частности первое слово цитаты, приводимой не с начала предложения подлинника, но начинающей собой предложение, например: «…Басни Крылова не просто басни: это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира, словом, что хотите, только не просто басня», – писал В. Г. Белинский.

Примечание. О прописных буквах в начале отдельных рубрик текста см. § 75, п. 4. О прописных и строчных буквах в цитатах и предложениях с прямой речью см. § 119–121 и 126.

§ 12. Прописные буквы после знаков препинания

  1. С прописной буквы пишется первое слово после точки, вопросительного или восклицательного знака, многоточия, стоящих в конце предыдущего предложения. Например: Чёрный вечер. Белый снег (Блок). Вы не уйдёте? Нет? (Чехов). Вперёд! Не отставать, друзья! (Чехов). Дубровский молчал… Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали, он топнул ногою, оттолкнул секретаря… (Пушкин).

    Примечание 1. После многоточия, не заканчивающего предложение, первое слово пишется со строчной буквы, например: Жена его… впрочем, они были совершенно довольны друг другом (Гоголь) (многоточие поглощает запятую перед вводным словом впрочем).

    Примечание 2. О строчной букве после вопросительного или восклицательного знака в предложениях с однородными членами см. § 76, примечание к п. 1, и § 77, примечание 2.

  2. Если восклицательный знак стоит после обращения или междометия, находящегося в начале предложения, то следующее слово текста пишется с прописной буквы, например: Старик! Я слышал много раз, что ты меня от смерти спас (Лермонтов). Ура! Мы ломим, гнутся шведы (Пушкин).

    Примечание. Если восклицательный знак стоит после междометия, находящегося в середине предложения, то следующее слово пишется со строчной буквы, например: А ныне, ах! за весь его любовный жар готовится ему несносный столь удар (Крылов).

§ 13. Собственные имена лиц

  1. С прописной буквы пишутся имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы, например: Николай Васильевич Гоголь, Всеволод Большое Гнездо, Пётр Первый, Екатерина Великая, Александр Невский, Лже-Нерон. Также: рыцарь Печального Образа (о Дон-Кихоте).

    Примечание. Прозвища пишутся без кавычек, например: Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце. Ср.: служанка  п о  п р о з в и щ у  Великий Могол.

  2. В сложных фамилиях, пишущихся через дефис, каждая часть начинается с прописной буквы, например: Салтыков-Щедрин, Миклухо-Маклай, Мамин-Сибиряк, Новиков-Прибой, Римский-Корсаков.

  3. Двойные (тройные и т. д.) нерусские имена пишутся все с прописной буквы, раздельно или через дефис в зависимости от того, склоняются или не склоняются все части.

    Ф р а н ц у з с к и е  составные имена, в которых первое имя в косвенных падежах обычно остается без изменения, как правило, соединяются дефисом, например: Жан-Жак Руссо (ср.: произведения Жан-Жака Руссо), Пьер-Анри Симон, Шарль-Мари-Рене Леконт де Лиль. При склоняемости первого имени оно пишется раздельно, например: Антуан Франсуа Прево д’Экзиль (писатель XVIII века).

    Раздельно пишутся составные имена:

    н е м е ц к и е:  Иоганн Вольфганг Гёте, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Эрих Мария Ремарк, Иоганнес Роберт Бехер, Ганс Магнус Энцесбергер, Иоганн Грегор Мендель; дефисное написание И.-С. Бах связано с желанием отграничить инициалы двух немецких имен (Иоганн Себастьян) от инициалов русского имени и отчества;

    а н г л и й с к и е  (в том числе североамериканские): Джон Ноэль Гордон Байрон, Роберт Льюис Стивенсон, Герберт Джордж Уэллс, Джон Бойнтон Пристли, Франклин Делано Рузвельт, Чарлз Спенсер Чаплин, Джером Дэвид Сэлинджер, Джон Фитцджеральд Кеннеди, Катарина Сусанна Причард;

    с к а н д и н а в с к и е:  Ханс Кристиан Андерсен, Эрик Олбек Енсен, Улла Бритта Ёргенсен (датск.); Сванте Август Аррениус (шведск.); Улоф Рид Ульсен (норвежск.);

    и т а л ь я н с к и е:  Джованни Джакомо Казанова, Пьер Паоло Пазолини, Мария Бьянка Лупорини;

    и с п а н с к и е  (в том числе латиноамериканские): Хосе Рауль Капабланка, Давид Альфаро Сикейрос, Онелио Хорхе Кардосо, Доминго Альберто Анхель, Энрике Гонсалес Мантичи, Эльпирио Абель Диас Дельгадо, Мария Тереса Леон;

    п о р т у г а л ь с к и е  (в том числе бразильские): Луис Карлос Престес, Луис Карлос Мартинес Пена, Антонио Агостиньо Нето, Мария Элена Рапозо.

    Ср. также: Петер Пауль Рубенс (фламандск.), Бронислав Войцех Линке (польск.), Иона Штефан Радович (румынск.).

    Составные части  д р е в н е р и м с к и х  (латинских) имен пишутся раздельно, например: Гай Юлий Цезарь, Марк Тулий Цицерон.

    Через дефис пишутся составные части, служащие сами по себе (без фамилии) средством называния, например: Франц-Иосиф, Мария-Терезия, Мария-Антуанетта, Мария-Христина-Каролина-Аделаида-Франсуаза-Леопольдина.

  4. Артикли, предлоги, частицы при нерусских фамилиях и именах пишутся со строчной буквы и дефисами не присоединяются, например: Макс фон дер Грюн, Людвиг ван Бетховен, Густав аф Гейерстам, Антуан де Сент-Экзюпери, Роже Мартен дю Гар, Моник де ла Бришольри, Гарсиласо дела Вега, Энрике дос Сантос, Эдуардо де Филиппо, Кола ди Риенцо, Леонардо да Винчи, Андреа дель Сарто, Лукка дела Роббиа.

    В восточных (арабских, тюркских и др.) личных наименованиях начальная или конечная составная часть, обозначающая социальное положение, родственные отношения и т. д., пишется со строчной буквы и, как правило, присоединяется к последующей части дефисом, например: Ахмад эд-Дин, Омар аш-Шариф, Салах зуль-Фикар, Мохаммед эль-Куни, Сулейман-паша, Измаил-бей, Кёр-оглы, Турсун-заде. С прописной буквы пишется начальное Ибн, например: Ибн-Рошд (Аверроэс), Ибн-Сина (Авиценна), Ибн-Сауд.

    Написание служебного слова с прописной буквы при некоторых фамилиях отражает написание в языке-источнике, например: Эдмондо Де Амичис (итал.), Агриппа Д’Обинье (франц.), Шарль Де Костер (бельг.) и другие, которые без служебного слова не употребляются: Де Лонг, Ди Витторио, Дос Пассос.

    Служебные слова, слившиеся с фамилией в одно слово или присоединяемые к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы, например: Фонвизин, Вандервельде, Лагранж, Ван-Гог.

    С прописной буквы пишутся стоящие перед фамилией О (после него ставится апостроф), присоединяемые дефисом Мак-, Сан-, Сен-, Сент- , например: О’Генри, Мак-Доуэлл, Сан-Мартин, Сен-Жюст, Сент-Бёв.

    В именах Дон-Кихот, Дон-Жуан обе части пишутся с прописной буквы и соединяются дефисом, образуя единое собственное имя. Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно со строчной буквы, например: дон Базилио, дон Андреа. В нарицательном значении слова донкихот, донжуан пишутся со строчной буквы слитно.

  5. В  к и т а й с к и х  собственных именах лиц, состоящих из двух частей, обе части пишутся раздельно и с прописной буквы, например: Сунь Ятсен, Е Шэнтао, Ли Пэн.

    В   к о р е й с к и х,   в ь е т н а м с к и х,   б и р м а н с к и х,   и н д о н е з и й с к и х,   ц е й л о н с к и х,
    я п о н с к и х  фамилиях и именах все составные части пишутся раздельно с прописной буквы, например: Пак Су Ен, Ле Тхань Нгу, У Дау Ма, Манг Ренг Сай, Тосиро Мифуне. Частица сан в японских именах пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом: Тояма-сан.

  6. Собственные имена лиц, превратившиеся в нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: меценат, ловелас, альфонс.

    Сохраняется написание с прописной буквы, если фамилия, употребляясь в нарицательном значении, не переходит в разряд существительных нарицательных, например: Мы… твёрдо были уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров, Вальтер Скоттов (Белинский). То же, если фамилия употреблена в образном значении, например: Встанешь к полке спиной и руки Наполеоном сложишь.

    Но если индивидуальные названия людей употребляются в презрительном смысле как родовые обозначения, то они пишутся со строчной буквы, например: презренные носке и шейдеманы (предатели социал-демократы), квислинги (коллаборационисты).

    Примечание. Названия предметов, видов растений, единиц измерения и т. д., образованные от имен лиц, пишутся со строчной буквы, например: форд, наган, френч, галифе, иван-да-марья, бефстроганов, ампер, вольт, рентген.

  7. С прописной буквы пишутся индивидуальные названия, относящиеся к области религии и мифологии, например: Иисус Христос, Будда, Шива; Зевс, Меркурий, Анубис, Церера.

    Если индивидуальные названия мифологических существ употребляются в нарицательном значении или в переносном смысле, то они пишутся со строчной буквы; ср.: древнеславянский бог грома и молнии Перун – метать перуны (гневаться, сердиться).

    Родовые названия мифологических существ пишутся со строчной буквы, например: нимфа, сирена, валькирия, бес.

§ 14. Клички животных, наименования видов растений, сортов вин

  1. Клички животных пишутся с прописной буквы, например: собаки Валетка, Дружок; кот Васька; слониха Манька; медвежонок Борька, лошадь Вронского Фру-Фру.

    Если индивидуальные названия употребляются в качестве названий видов животных или в переносном смысле, то они пишутся со строчной буквы, например: мишки на картине Шишкина; плюшевый мишка.

    Примечание. Названия пород животных, в том числе и образованные от географических наименований, пишутся со строчной буквы, например: корова холмогорка, лошадь битюг, собака болонка, куры кохинхинки.

  2. Названия видов и сортов растений, овощей, фруктов, цветов в  с п е ц и а л ь н о й  литературе пишутся с прописной буквы, например: малина Мальборо, земляника Победитель, смородина Выставочная красная, слива Никольская белая, морковь Нантская, картофель Эпикур, пшеница Днепровская-521, фиалка Пармская, тюльпан Чёрный принц.

    В текстах, не перегруженных названиями сортов растений, овощей, фруктов и т. д., эти названия заключаются в кавычки и пишутся со строчной буквы, например: помидор «иосиф прекрасный», яблоки «пепин литовский», «бельфлёр-китайка», озимая рожь «ульяновка», георгин «светлана».

    Общепринятые названия цветов, плодов пишутся со строчной буквы, например: анютины глазки, иван-да-марья, белый налив, антоновка, ренклод, розмарин.

  3. Названия сортов вин, образованные от географических наименований, пишутся со строчной буквы, например: цимлянское, мадера, токай (но названия марок вина: шампанское Абрау-Дюрсо, портвейн Айгешат).

    Примечание. О названиях фабричных марок машин, производственных изделий и т. д. см. § 131.

§ 15. Имена действующих лиц в баснях, сказках, пьесах

В баснях, сказках, драматических и некоторых других произведениях названия действующих лиц, выраженные нарицательными именами, пишутся с прописной буквы, например: проказница Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет (Крылов); Дед Мороз (герой сказок; но: дед-мороз – игрушка); Змей Горыныч; Кащей Бессмертный (название оперы Н. А. Римского-Корсакова; в других случаях пишется кощей); Красная Шапочка; Синяя Борода.

§ 16. Имена прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий

  1. Имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, если они образованы от собственных имен лиц, животных, мифологических существ и др. при помощи суффикса -ов(ев) или -ин. Например: Эйфелева башня, Зевсов гнев, Одиссеевы странствия, Надины куклы, Муркины котята.
  2. Имена прилагательные, обозначающие принадлежность и образованные от собственных имен лиц, пишутся со строчной буквы, если они имеют в своем составе суффикс -ск-. Например: есенинская лирика, тургеневская усадьба, пришвинская проза.
  3. С прописной буквы пишутся имена прилагательные на -ский, которые входят в состав названий, имеющих значение «имени такого-то», «памяти такого-то», например: Ломоносовские чтения, Нобелевская премия, Булгаковская конференция. То же в сочетаниях, имеющих значение собственного имени, например: Габсбургская династия (ср. династия Габсбургов), Пьемонтский двор (образовано от географического названия), Вахтанговский театр, Строгановское училище.
  4. Со строчной буквы пишутся имена прилагательные, образованные от имен собственных, но не обозначающие принадлежности в прямом смысле слова, например: пушкинский стиль (т. е. стиль, как у Пушкина), толстовские взгляды на жизнь. Ср. фразеологические обороты: антонов огонь, ариаднина нить, ахиллесова пята, геркулесовы столбы, прокрустово ложе, сизифов труд, эзоповский язык и т. д.
  5. Наречия, образованные от собственных имен лиц, пишутся со строчной буквы, например: по-суворовски, по-щедрински.

§ 17. Географические и административно-территориальные названия

  1. С прописной буквы пишутся собственные географические наименования, например: Арктика, Европа, Финляндия, Москва, Кремль (район города, но: в древнерусских городах строили кремль – в значении «крепость»). Также: анти-Франция и т. п.

    В составных названиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых наименований (слов гора, город, залив, море, озеро, остров, река, улица и т. д.). Например: Северная Америка (обе Америки, открывать Америку), Старый Свет, Новый Свет, Южная Африка, Азиатский материк, Северный Ледовитый океан, Кавказское побережье, Европейская Россия (но: европейская часть России), Южный полюс, тропик Рака, Красное море, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, Берингов пролив, Главный Кавказский хребет, река Нижняя Тунгуска, город Санкт-Петербург, город Великие Луки, город Сергиев Посад; также: улица Пограничника Гарькавого, Малый Афанасьевский переулок, шоссе Энтузиастов, Большой Каменный мост, станция Ерофей Павлович.

    То же в сочетаниях, относящихся к текстам из военной литературы: Южный фронт, 1-й Белорусский фронт, Волоколамское направление и т. п.

  2. Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Канин Нос (мыс).

    Но: Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы.

  3. Названия титулов, званий, должностей и т. д. в составных географических наименованиях пишутся с прописной буквы, например: острова Королевы Шарлотты, остров Земля Принца Карла, мост Лейтенанта Шмидта. Также: остров Святой Елены, залив Святого Лаврентия.

  4. Части сложных географических названий пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом, если они образованы:

    а) сочетанием двух существительных со значением частей объекта или единого объекта, например: Эльзас-Лотарингия, Шлезвиг-Гольштейн, мыс Сердце-Камень, поселок Майдан-Бобрик;

    б) сочетанием существительного с последующим прилагательным, например: Новгород-Северский, Переславль-Залесский;

    в) сложным прилагательным, например: Западно-Сибирская низменность (о написаниях этого типа см. § 44, п. 11), Военно-Грузинская дорога, Волго-Донской канал;

    г) сочетанием элемента верх-, соль-, усть- с названием населенного пункта (последнее не всегда употребляется отдельно), например: Верх-Нейвинский, Соль-Илецк, Усть-Ишим (но, в соответствии с закрепившейся традицией, пишется слитно: Сольвычегодск);

    д) сочетанием иноязычных элементов, например: Алма-Ата («отец яблок»), Норд-Кап («северный мыс»), Нью-Йорк («новый Йорк»).

  5. С прописной буквы пишутся иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, например: Йошкар-Ола (ола – город), Рио-Колорадо (рио – река), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь). Но иноязычные родовые наименования, вошедшие в присущем им значении в русский язык в качестве нарицательных существительных, пишутся со строчной буквы, например: Варангер-фиорд (слово фиорд употребляется в русском языке как географический термин), Беркли-сквер (также: Уолл-стрит, Бейкер-стрит, где стрит – улица).

  6. Артикли, предлоги, частицы, находящиеся в начале иноязычных географических названий, пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом, например: Ла-Валлетта, Лас-Вегас, Ле-Крезо, Лос-Эрманос, Де-Лонга. Также: Сан-Франциско, Санта-Крус, Сен-Готард, Сент-Этьенн.

    Служебные слова, находящиеся в середине русских и иноязычных сложных географических названий, пишутся со строчной буквы и соединяются двумя дефисами (в отличие от раздельного написания служебных слов при нерусских собственных именах лиц). Например: Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Пинар-дель-Рио-Дос, Шуази-ле-Руа, Орадур-сюр-Глан, Сан-Франциско-де-ла-Калета, Абруццо-э-Молизе, Дар-эс-Салам.

  7. Названия стран света, когда они входят в состав территориальных названий или употребляются взамен территориальных названий, пишутся с прописной буквы, например: народы Востока (т. е. восточных стран), Дальний Восток, Крайний Север. Ср.: Нет, не дряхлому Востоку покорить меня (Лермонтов). В прямом значении названия стран света пишутся со строчной буквы: восток, запад, север, юг.

  8. В официальных названиях государств все слова, как правило, пишутся с прописной буквы, например: Российская Федерация, Республика Беларусь, Республика Украина, Республика Молдова, Республика Армения, Республика Нигер, Соединенные Штаты Америки, Швейцарская Конфедерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Южно-Африканская Республика, Объединенные Арабские Эмираты.

    С прописной буквы пишутся все слова в новых названиях прежних автономий и в новых образованиях, например: Республика Саха (Якутия), Республика Марий Эл, Республика Коми, Республика Башкортостан.

    В силу установившейся традиции отдельные слова в официальных названиях государств пишутся со строчной буквы, например: Великое герцогство Люксембург.

    В названиях групп (объединений, союзов) государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых наименований, например: страны Балтии, Скандинавские страны, Европейское экономическое сообщество, Лига арабских стран, Союз государств Центральной Африки, Священный союз, Тройственный союз (но: Содружество Независимых государств).

    Родовые наименования в составных неофициальных названиях зарубежных государств пишутся со строчной буквы, например: Соединенное королевство (Великобритания).

    Названия частей государств, носящие терминологический характер, пишутся с прописной буквы, например: Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Внутренняя Монголия, Северная Италия.

    В образных названиях государств с прописной буквы пишется или первое слово, или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта, например: Страна восходящего солнца (Япония), Страна тюльпанов (Нидерланды), остров Свободы (Куба).

  9. В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие: область, край, район и т. д., – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной, например: Краснодарский край, Курская область, Шелковский район.

    В названиях административно-территориальных единиц зарубежных государств с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений, например: графство Суссекс (Англия), департамент Верхние Пиренеи (Франция), штат Южная Каролина (США), округ Колумбия (США), область Тоскана (Италия), земля Баден-Вюртемберг (ФРГ), Шецинское воеводство (Польша), префектура Хоккайдо (Япония), провинция Сычуань (Китай).

§ 18. Астрономические названия

С прописной буквы пишутся индивидуальные астрономические названия: Сатурн, Галактика (в которую входит наша солнечная система, но: отдалённые галактики). В составных наименованиях с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых названий и порядковых обозначений светил (обычно названий букв греческого алфавита). Например: Большая Медведица, туманность Андромеды, созвездие Большого Пса, бета Весов, звезда Эрцгерцога Карла.

Слова солнце, луна пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в терминологическом значении, например: протуберанцы на Солнце; различные теории происхождения Земли; фотоснимки обратной стороны Луны (но: взошло солнце, комок земли, свет луны).

§ 19. Названия исторических эпох и событий, геологических периодов

  1. С прописной буквы пишутся названия исторических эпох и событий; в составных наименованиях с прописной буквы пишутся все собственные имена, например: Древний Египет, Древний Рим (государство; но: древний Рим – город), Римская империя, Новгородская Русь, эпоха Возрождения, раннее Возрождение, позднее Возрождение, Ренессанс, Реформация, эпоха Просвещения, Смутное время, Петровская эпоха (но: допетровская эпоха, послепетровская эпоха), Куликовская битва, Семилетняя война, Июльская монархия, Вторая империя, Пятая республика, Парижская коммуна, Ленский расстрел, Версальский мир, Великая Отечественная война, Война за независимость (в Северной Америке), Декабрьское вооружённое восстание 1905 года, Февральская революция 1917 года, Гражданская война (если это конкретное историческое событие связано с определенной датой), Вторая мировая война.

  2. В названиях конгрессов, съездов, конференций с прописной буквы пишется первое слово и все собственные имена, например: Съезд народных депутатов Российской Федерации, Всемирный конгресс профсоюзов, Ялтинская (Крымская) конференция 1945 г.
  3. Названия исторических эпох и событий, не являющиеся собственными именами, а также названия геологических периодов пишутся со строчной буквы, например: античный мир, средневековье, феодализм, русско-турецкие войны, мезозойская эра, эпоха палеолита, каменный век, ледниковый период, гражданская война (о типе войны).

§ 20. Названия праздников, народных движений, знаменательных дат

С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях праздников, народных движений, знаменательных дат, например: День Победы, Новый год (но допустимо оба слова с прописной буквы), Праздник весны и труда (1 Мая), Международный женский день, День принятия декларации о государственном суверенитете РФ (12 Июня), Неделя славянской письменности и культуры, Жакерия (конкретное историческое событие, но: жакерия – в значении «крестьянское восстание»), Медный бунт, Лионское восстание (но: восстание силезских ткачей – не в значении собственного имени), Девятое января (9 Января), Народный фронт.

О написании религиозных праздников см. § 21.

Примечание 1. Родовые наименования сохраняют написание со строчной буквы, даже если являются первым словом словосочетания, например: движение Сопротивления, война Алой и Белой розы.

Примечание 2. С прописной буквы пишутся названия некоторых спортивных мероприятий, например: Олимпиада 1980 года, игры на Кубок мира по футболу, соревнования на Кубок мира по борьбе.

§ 21. Названия, связанные с религией

  1. С прописной буквы пишутся слово Бог, имена Бога во всех религиях, например: Яхве (Ягве), Иегова, Иисус Христос, Аллах, Шива, Брахма, Вишну, а также имена языческих богов, например: Перун, Зевс, Молóх, Саваоф, Ра, Вакх, Гермес и др.

    Слово Бог, как правило, пишется с прописной буквы в составе устойчивых сочетаний (Бог даст, слава Богу, помилуй Бог, не приведи Бог, ради Бога и др.).

  2. С прописной буквы пишутся все имена Божии лиц Святой Троицы (Бог Отец, Бог Сын, Бог Святой Дух) и слово Богородица, а также все слова, употребляющиеся вместо слов Бог (например: Господь, Спаситель, Создатель, Всевышний, Творец) и Богородица (например: Царица Небесная, Пречистая Дева, Пресвятая Дева, Матерь Божия) (в том числе местоимения, например: Да святится имя Твое!).
  3. С прописной буквы пишутся все прилагательные, образованные от слова Бог, например: благодать Божия.
  4. С прописной буквы пишутся все собственные имена основателей религий, например: Будда, Мухáммед (Мохаммéд, Магомет, Магомед), а также апостолов, пророков, святых, например: Иоанн Предтеча, Иоанн Златоуст, Иоанн Креститель, Иоанн Богослов, Илья Пророк, Николай Чудотворец, Георгий Победоносец. Слова апостол, преподобный, святой, мученик перед собственными именами пишутся со строчной буквы, например: апостол Петр, преподобный Сéргий Рáдонежский, мученик Порфирий, святой Иоанн Кронштадтский.

  5. С прописной буквы пишутся все нарицательные имена, употребленные в значении собственных, например: Небо; Сотворение Мира; Крест Господен; Страшный Суд; Церковь. То же в сочетаниях Православная Церковь, Святая Церковь, Русская Православная Церковь (но в сочетаниях типа Баптистская церковь, Англиканская церковь слово церковь употреблено в нарицательном значении и пишется со строчной буквы).
  6. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в названиях религиозных православных праздников: Пасха Христова (Пасха), Рождество Христово (Рождество), Вход Господен в Иерусалим (Вербное воскресенье), Вознесение Господне (Вознесение), День Святой Троицы, Пятидесятница (Троица), Крещение Господне (Крещение), Сретение Господне (Сретение), Благовещение Пресвятой Богородицы (Благовещение), Преображение Господне (Преображение), Успение Пресвятой Богородицы, Воздвижение Креста Господня, Введение во храм Пресвятой Богородицы, Покров Пресвятой Богородицы, Усекновение главы Иоанна Предтечи, а также названия праздников в других религиях, например: Байрам, Рамазан (Рамадан), Навруз – мусульманские праздники, Ханука, Шаббат – еврейские праздники.

    С прописной буквы пишутся названия постов и седмиц: Великий пост, Петров пост, Успенский пост, Рождественский (Филиппов) пост, Пасхальная (Светлая) седмúца, Сырная седмúца (мáсленица).

  7. С прописной буквы пишутся все слова в названиях высших органов церковной власти, например: Поместный Собор, Архиерейский Собор, Священный Синод. Так же пишутся названия всемирных организаций, например: Всемирный Совет Церквей.

    В названиях местных органов церковной власти с прописной буквы пишется только первое слово, например: Епархиальное собрание, Епархиальный совет, Приходский совет.

  8. С  прописной  буквы пишутся  все  слова  (кроме  служебных  слов  и  местоимений)  в   наименованиях
    в ы с ш и х   должностных лиц, например: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Местоблюститель Патриаршего Престола, Папа Римский.

    Наименования других должностей и званий пишутся со строчной буквы, например: митрополит Волоколамский и Юрьевский, архимандрит Евгений, отец Алексúй, игумен Петр.

  9. В названиях церквей, монастырей, учебных заведений, икон слова церковь, храм, монастырь, академия, семинария, икона (образ) пишутся со строчной буквы, а их названия и все собственные имена в названиях – с прописной, например: храм Зачатия Праведной Анны, Казанский собор, Киево-Печерская лавра, икона Донской Божией Матери, образ Знáмения Божией Матери; собор Сан-Стефана.

  10. Названия культовых книг пишутся с прописной буквы, например: Библия, Священное Писание (Писание), Ветхий Завет, Новый Завет (Евангелие), Часослов, Чéтьи-Минéи, Псалтырь, Коран, Тóра, Талмуд.
  11. Названия церковных служб и их частей пишутся со строчной буквы, например: вечéрня, утреня, литургия, крестный ход, всенощная.

§ 22. Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм

  1. С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных) в названиях важнейших международных организаций, например: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Международный Валютный Фонд.

    Все слова в названиях высших государственных учреждений и общественных организаций России также пишутся с прописной буквы, например: Верховный Совет РФ, Совет Федерации, Верховный Суд России, Совет Министров РФ.

    Примечание 1. С прописной буквы пишутся некоторые названия зарубежных армий, например: Войско Польское, Армия Крайова, Армия Людова.

    Примечание 2. В написании некоторых названий наблюдаются колебания, например: Федеральное собрание (Федеральное Собрание), Государственная дума (Государственная Дума), Конституционный суд (Конституционный Суд).

  2. С прописной буквы пишется первое слово в названиях центральных учреждений, например: Министерство путей сообщения, Министерство иностранных дел, Министерство печати и информации, Центральный банк РФ, Гражданский воздушный флот.

    Примечание. В форме множественного числа или не в качестве собственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы, например: главные управления министерства, республиканские министерства.

  3. С прописной буквы пишется первое слово в названиях международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений (кроме указанных в п. 1), например: Всемирная федерация профсоюзов, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции.

    Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис. Но в исторической литературе некоторые названия зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы, например: Конвент, Директория.

  4. С прописной буквы пишется первое слово в названиях всех политических партий, например: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Союз 17 октября, Индийский национальный конгресс.

    Примечание. Некоторые аналогичные названия, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов.

  5. С прописной буквы пишется первое слово в официальных названиях учреждений местного значения, например: Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет), Выборгский районный отдел народного образования.

  6. С прописной буквы пишется первое слово в названиях научных учреждений и учебных заведений, например: Российская академия наук, Санкт-Петербургская государственная медицинская академия, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище.

  7. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета, Концертный зал имени П. И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей, Дом актёра, Дом учителя, Дом офицеров.

    С прописной буквы пишется (помимо первого слова и собственных имен) начальное слово той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей), Государственный Литературный музей (ср.: Литературный музей), Государственная Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста).

    Примечание. Различаются написания: во Дворце культуры, в Доме культуры (сложные названия, входящие в ряд аналогичных образований со словами Дворец, Дом) – в парке культуры (нарицательное наименование). Ср. также: «Скорая помощь» (медицинское учреждение) – «скорая помощь» (машина).

  8. С прописной буквы пишется первое слово в названиях промышленных и торговых предприятий, например: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый московский часовой завод.

    Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального сложного названия) – минский мыловаренный завод (здесь не дано официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).

  9. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т. д., например: фабрика «Трёхгорная мануфактура», многопрофильный концерн «Новый Вавилон», акционерное общество «Русские самоцветы», фирма «Юнайтед фрут компани». См. также § 129, подпункт 2.

    Примечание. Географические определения при выделяемых кавычками названиях предприятий и т. д. обычно пишутся со строчной буквы, так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например: московский завод «Компрессор».

§ 23. Названия документов, памятников старины, произведений искусства

С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в названиях важнейших документов, государственных законов, памятников старины, предметов и произведений искусства, например: Конституция Российской Федерации, Федеративный договор, Меморандум об экономической политике, Эрфуртская программа, Великая хартия вольности, Атлантическая хартия, Пакт Мира (с особым стилистическим употреблением второго слова), Декларация независимости, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи (предшествующее имя прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы, например: …российско-китайский Договор о…), Лаврентьевская летопись, Венера Милосская, Исаакиевский собор (но: собор Парижской Богоматери – первое слово обозначает родовое понятие), храм Василия Блаженного (то же), здания Сената и Синода (в Петербурге), Сан Марко, Сент Антонио (в названиях церквей и соборов элементы Сан, Сент и т. п. пишутся без дефиса, в отличие от географических названий, см. § 17, п.6), Девятая симфония Бетховена, Первая баллада Шопена. Однако в настоящее время закрепились написания царь-колокол, царь-пушка (со строчной буквы).

Примечание. Названия стилей пишутся со строчной буквы, например: готика, ренессанс (ср.: Ренессанс в значении исторической эпохи, § 19, п. 1), рококо, барокко, ампир.

§ 24. Наименования должностей и званий

  1. С прописной буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе, например: Президент Российской Федерации, Вице-Президент РФ, Герой Российской Федерации, Главнокомандующий ОВС СНГ, Маршал Советского Союза, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.
  2. Наименования других должностей и званий пишутся со строчной буквы, например: министр просвещения РФ, маршал авиации, президент Российской академии наук, народный артист РФ.
  3. Со строчной буквы пишутся названия титулов и должностей в зарубежных странах и в международных организациях, например: император Японии, королева Нидерландов, президент Франции, премьер-министр Индии, рейхсканцлер ФРГ, генеральный секретарь ООН, председатель Совета Безопасности.

§ 25. Названия орденов, медалей, знаков отличия, премий

  1. В названиях орденов России и бывшего Советского Союза, не выделяемых кавычками (название синтаксически зависит от слова орден) с прописной буквы пишутся все слова, кроме слов орден и степень. Например: орден Ленина, орден Славы I степени, орден Трудового Красного Знамени, орден Святого Андрея Первозванного, орден Белого Орла. Также: Золотая Звезда Героя Советского Союза.

    Примечание. В иноязычных названиях с прописной буквы пишется только начальное слово названия, например: орден Почётного легиона, Железный крест.

  2. В названиях орденов, медалей и знаков отличия, выделяемых кавычками (синтаксически независимых), наблюдаются двоякого рода написания:

    а) с прописной буквы пишутся все слова названия, например: орден «Знак Почёта», медаль «Золотая Звезда»;

    б) с прописной буквы пишутся только первое слово и собственные имена, например: орден «Мать-героиня», медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне», медаль «В память 800-летия Москвы», нагрудный знак «Отличник народного просвещения».

  3. С прописной буквы в соответствии с традицией пишется слово, придающее сочетанию значение собственного имени: Почётная грамота, Юбилейная медаль и т. п. См. также § 130.
  4. С прописной буквы пишутся названия премий, например: Нобелевская премия, Гонкуровская премия и др.

§ 26. Названия литературных произведений и средств массовой информации

  1. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях литературных и музыкальных произведений, средств массовой информации, например: роман «Война и мир», опера «Пиковая дама», картина «Утро в сосновом лесу», газета «Санкт-Петербургские ведомости», агенство «Интерфакс», телерадиокомпания «Останкино», журнал «Новое время». См. также § 129, подпункт 1.

    Примечание. Названия литературных произведений, употребленные в переносном значении, пишутся без кавычек со строчной буквы, например: Наша одиссея приближалась к концу.

  2. Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединяемых союзом или, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия, например: опера «Леонора, или Супружеская любовь», комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».

  3. В иноязычных названиях органов печати с прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена, например: «Нью-Йорк таймс», «Дейли экспресс», «Рейнише пост», «Франкфуртер рундшау», «Санди экспресс», «Коррьере делла сера», «Неос Агонас».

  4. В иноязычных названиях информационных агентств все слова, кроме родового, пишутся с прописной буквы, например: агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл.

  5. Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято в тексте писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы, например: В Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого…

    Если на титульном листе такого издания стоит слово «Сочинения», а в тексте оно употребляется в сочетании со словом «собрание», то с прописной буквы следует писать только второе слово, подчеркивая этим точное название издания, например: В собрании Сочинений Л. Н. Толстого (2-е издание)…

    Предпочтительнее, однако, писать такого рода названия в полном соответствии с написанием на титульном листе.

    В случаях, когда такого рода названия не воспроизводят точно названия конкретного издания, а употребляются в качестве словосочетания, обозначающего тип издания, их пишут со строчной буквы, например: Во всех собраниях сочинений М. А. Булгакова…

§ 27. Сложносокращенные слова и аббревиатуры

  1. С прописной буквы пишутся cложносокращенные слова, обозначающие названия учреждений и организаций, в случае если словосочетание в полном виде пишется с прописной буквы, например: Моссовет, Петросовет, Внешэкономбанк (но: горсовет, райвоенкомат, исполком и тому подобные родовые наименования).
  2. Аббревиатура, читаемая по названию букв, пишется прописными буквами независимо от того, образована она от собственного имени или от нарицательного наименования. Например: СНГ (Содружество Независимых Государств), РФ (Российская Федерация), ЧП (чрезвычайное происшествие), ДТП (дорожно-траспортное происшествие), ЦРУ (Центральное разведовательное управление), ФБР (Федеральное бюро расследований).
  3. Аббревиатура, читаемая по звукам, пишется:

    а) одними прописными буквами, если она образована от собственного имени, например: ООН (Организация Объединенных Наций), РИА (Российское информационное агенство), МАГАТЭ (Международное агенство по атомной энергии), ИТАР-ТАСС (Информационное телеграфное агенство России – Телеграфное агенство суверенных стран), или представляет собой перевод: НÁСА (NASA – National Aeronautics and Space Administration – Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства, США);

    б) одними строчными буквами, если она образована от нарицательного наименования, например: вуз (высшее учебное заведение), роно (районный отдел народного образования).

    Примечание. Закрепилось написание прописными буквами аббревиатуры ГЭС (гидроэлектростанция), также: АЭС (атомная электростанция). Прописными буквами пишутся ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора), ЛЭП (линия электропередач).

  4. Сложносокращенные слова со значением собственного имени, образованные частично из начальных звуков, частично из усеченных слов, пишутся в первой части прописными буквами, во второй – строчными, например: НИИхиммаш (Научно-исследовательский институт химического машиностроения). Но если аббревиатура находится в середине или в конце cложносокращенного слова, то она пишется строчными буквами, например: Госкомимущество, Гипронииполиграф, Гипродорнии.
  5. В аббревиатурах, образованных из названий букв иноязычного алфавита, первая буква каждого названия – прописная, причем сами названия соединяются дефисом, например: Би-би-си (Британская радиовещательная корпорация), Си-эн-эн (американская телекомпания).

§ 28. Условные имена собственные

  1. С прописной буквы пишутся условные имена собственные в текстах официальных сообщений, договоров и других документов, например: Высокие Договаривающиеся Стороны – в актах международного значения; Чрезвычайный и Полномочный Посол – в официальных сообщениях; Автор, Издательство – в авторских договорах.
  2. В особом стилистическом употреблении с прописной буквы пишутся слова Родина, Отчизна, Человек, Вера, Надежда, Любовь, Разум, Мудрость, Победа и др.

Правописание согласных в корне

Д.Э.Розенталь

"Справочник по правописанию и стилистике" 

К оглавлению

II. Правописание согласных в корне

§ 8. Звонкие и глухие согласные

  1. Для проверки написания сомнительной согласной нужно изменить форму слова или подобрать родственное слово, с тем чтобы за проверяемым согласным стоял гласный звук или один из согласных л, м, н, р. Например: смазка – смазать, молотьба – молотить.

    Ср.: Луга шли вперемежку с полями (перемежаться). – Чёрные карандаши были разбросаны вперемешку с цветными (перемешаться); Изморозь рисует замысловатые узоры на стёклах окон (морозить). – Как сквозь сито сеялась мелкая изморось (моросить).

    Примечание. В слове свадьба пишется д (ср. свадебный), хотя в однокоренных словах сват, сватать пишется т. В слове лестница пишется с (хотя лезу); в слове отверстие тоже пишется с (хотя отверзать).

  2. Для проверки написания сомнительной согласной иногда используется чередование звуков. Ср.: коврижка, пичужка (от коврига, пичуга, с чередованием гж) – деревяшка, копчушка (в современном языке соответствующего чередования нет); скворечник (от скворец, с чередованием цч) – набалдашник (без чередования).

    Не связано с явлением чередования наличие двух вариантов произношения и, соответственно, написания слов с одним и тем же значением, например: галоша – калоша, дискутировать – дискуссировать.

  3. В некоторых словах иноязычного происхождения написание сомнительной согласной нельзя проверять однокоренным словом, например: абстракция (хотя абстрагировать).
  4. Написание слов с непроверяемыми согласными определяется по орфографическому словарю, например: асбест, бонбоньерка, варежка, вокзал, кобчик (птица), копчик (кость в конечности позвоночника), мундштук.

§ 9. Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня

  1. Двойное ж пишется в корнях слов вожжи, дрожжи, жжение, жужжать, можжевельник и однокоренных с ними. Ср.: возжечь (воз + жечь) – возжжёшь (воз + жжёшь), также возжжённый.

    Примечание 1. При наличии звукового чередования згзж, здзж пишется не двойное ж, а зж, например: визжать (визг), приезжать (приезд). Ср.: брезжить, брюзжать, дребезжать, мозжечок и т. п.

    Примечание 2. В словах брыжейка, брыжи пишется только одно ж.

  2. Двойное с пишется в слове ссора и однокоренных с ним (о принципе написания слова рассориться см. § 31, примечание 4).
  3. Двойные согласные пишутся в сложносокращенных словах, если одна часть кончается, а другая начинается одной и той же согласной, например: главврач, поссовет, роддом.

    Примечание. В первой части сложносокращенных слов, представляющей собой основу, которая оканчивается двойной согласной, пишется только одна согласная, например: грампластинка, групком, групорг, конармеец.

  4. В словах, образованных от основ, оканчивающихся на две одинаковые согласные, двойные согласные перед суффиксом сохраняются, например: балл – пятибалльный, галл – галльский, гунн – гуннский, компромисс – компромиссный; группа – группка, диаграмма – диаграммка, программа – программка, телеграмма – телеграммка. Ср.: Канберрский университет, Каннский кинофестиваль, Лозаннская конференция, боннское правительство и т. п.

    Исключения. В некоторых словах, в частности в уменьшительных именах лиц, в рассматриваемом случае пишется одна согласная. Например:

    а) кристалл – кристальный, финн – финский; колонна – колонка, тонна – пятитонка, финн – финка (обычно двойное н стягивается в одно н перед суффиксом -к-а), оперетта – оперетка;

    б) Алла – Алка, Анна – Анка, Кирилл – Кирилка, Римма – Римка, Савва – Савка, Филипп – Филипка, Эмма – Эмка.

    Примечание. О двойных согласных на стыке корня и суффикса см. § 40, п. 10. О двойных согласных в суффиксах имен прилагательных и причастий см. § 40, п. 10 и § 52. О написании одного или двух н в существительных, образованных от страдательных причастий и отглагольных прилагательных, см. § 52, п. 5, примечание 2.

  5. Двойные согласные пишутся на стыке приставки и корня, если приставка кончается, а корень начинается одной и той же согласной, например: воззвание, подделать, преддверие.

    Примечание. Следует различать написание слов типа податься (приставка по-) и поддаться (приставка под-). Ср.: Дверь подалась под ударами лома (перестала оставаться в первоначальном положении). – Дверь поддалась ударам лома (не выдержала сильных ударов).

  6. Написание двойных согласных в словах иноязычного происхождения определяется по орфографическому словарю, например: аббревиатура, абсцисса, агрессия, акклиматизация, аккомодация, аккредитив, аксессуар, аллитерация, аммиак, аммонит, апелляция, аппендицит, аппликация, аппретура, аппроксимация, асессор, атолл, аттракцион, баббит, балласт, баллон, баллотирование, беллетристика, босс, гиббон, гиппопотам, гуммиарабик, гуттаперча, дилемма, диссонанс, дифференциал, идиллия, иллюминация, индифферентность, иррационализм, ирригация, каллиграфия, кассация, клемма, коллежский, колосс, коралл, коррозия, коррупция, коэффициент, кристалл, мантисса, муссон, оппозиция, параллелепипед, параллелограмм, пассат, перрон, пессимизм, рессора, сеттер, сеттльмент, силлогизм, симметрия, стеллаж, стрептококк, теннис, терраса, террикон, территория, троллейбус, хлорофилл, целлюлоза, эксцесс, эллипс, эссенция.

    Примечание 1. С одной согласной пишутся слова: агрегат, алюминий, атрибут, бакалавр, балюстрада, баркарола, вернисаж, волейбол, галерея, десант, десерт, децибел, дилетант, импресарио, карикатура, катар, лилипут, нивелир, пилигрим, политес, привилегия, продюсер, пудинг, ресурс, росомаха, русизм, тротуар, унисон и др.

    Примечание 2. В суффиксе -есс-а пишутся два с (поэтесса, стюардесса), в суффиксе -ис-а пишется одно с (актриса, директриса).

    В суффиксе -етта пишутся два т, например: ариетта, оперетта, симфониетта.

§ 10. Непроизносимые согласные

Для проверки написания слов, имеющих в своем составе группу согласных вств, здн, ндск, нтск, стл, стн и др., нужно изменить форму слова или подобрать однокоренное слово, с тем чтобы после первого или второго согласного звука этой группы стоял гласный, например: грустный (грустен, грустить) – гнусный (гнусен); свистнуть (свистеть) – свиснуть (свисать). Ср.:

а) безвестный, властный, гигантский, голландский, горестный, громоздкий, девственный, дилетантский, доблестный, захолустный, здравствовать, корыстный, костный, местный, ненавистный, ненастный, окрестность, пастбище, поздно, праздность, прелестный, пристрастный, сверстник, сердце, солнце, счастливый, тростник, хлестнуть, чувствовать, целостный, явственный, яростный;

б) безгласный, вкусный, интриганский, искусный, косный, опасный, ровесник, словесность, ужасный, участвовать, чествовать, шествовать, яства.

Примечание. Пишется блеснуть (хотя блестеть), лестница (хотя лесенка), плеснуть (хотя плескать), склянка (хотя стекло).



Правописание гласных в корне

Д.Э.Розенталь

"Справочник по правописанию и стилистике" 

К оглавлению

I. Правописание гласных в корне

§ 1. Проверяемые безударные гласные

Безударные гласные корня проверяются ударением, т. е. в неударяемом слоге пишется та же гласная, что и в соответствующем ударяемом слоге однокоренного слова, например: примерять (мéрить) костюм – примирять (мир) соседей; развевается (вéять) флаг – развивается (развитие) промышленность.

Ср. различное написание безударных гласных корня в близких по звучанию словах: залезать (в карман) – зализать (раны), отварить (картофель) – отворить (дверь), поласкать (кошку) – полоскать (рот), пристежной (воротник) – пристяжной (о лошади), разредить (всходы) – разрядить (ружье), умалять (значение) – умолять (о пощаде) и т. п.

Примечание 1. Гласные о а в неударяемых корнях глаголов совершенного вида нельзя проверять формами несовершенного вида на -ывать (-ивать), например: опоздать (пóздний, хотя опáздывать), раскроить (крóйка, хотя раскрáивать).

Примечание 2. В некоторых словах иноязычного происхождения с выделяемым только этимологически суффиксом написание безударной гласной нельзя проверять однокоренным словом, если проверяемая и проверочная гласные входят в состав суффиксов различного происхождения, например: абонемент (-емент восходит к французскому суффиксу), хотя абонировать (-ировать восходит к немецкому суффиксу); аккомпанемент, хотя аккомпанировать; ангажемент, хотя ангажировать. Ср. также аналогичное явление в составе иноязычного корня: апперципировать, хотя апперцепция; дезинфицировать, хотя дезинфекция. Сохраняется гласная корня в словах инъекция – инъецировать, проекция – проецировать и некоторых других.

§ 2. Непроверяемые безударные гласные

Написание безударных гласных, которые не могут быть проверены ударением, определяется по орфографическому словарю, например: бадминтон, бетон, бечёвка, бидон, бодяга, бриолин, валидол, ватрушка, вентиляция, вестибюль, ветчина, винегрет, дизентерия, дрочёна, интеллигенция, каламянка, калач, каморка, каравай, каракатица, кобура, компоновка, конфорка, кочан, кощей, ладанка, магарыч, мадаполам, наваждение, палисадник, пантопон, паром, периферия, пескарь, пигалица, пластилин, привилегия, ромштекс, ротапринт, снегирь, снеток, стипендия, тормоз, тороватый, эликсир, эстакада и многие другие.

§ 3. Чередующиеся гласные

  1. В корне гар- – гор- под ударением пишется а, без ударения – о: загáр – загорéлый, угорéть.

    Исключения: вы́гарки, úзгарь, прúгарь (специальные и диалектные слова).

  2. В корне зар- – зор- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения – а: зáрево, зóрька – зарнúца, озарять.

    Исключения: зорянка, зоревáть.

  3. В корне кас- – кос- пишется о, если дальше следует согласная н, в остальных случаях – а: касаться, касательная – коснуться, прикосновение.
  4. В корне клан- – клон- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения – о: клáняться, поклóн – поклонúться, поклонéние.
  5. В безударном корне лаг- – лож- перед г пишется а, перед жо: предлагáть, прилагáтельное – предложúть, обложéние.

    Исключение: пóлог (семантически уже не связывается с корнем лаг- – лож-).

  6. Корень мак- содержится в глаголах, имеющих значение «погружать в жидкость»: макать сухарь в чай, обмакнуть перо в чернила. Корень мок- содержится в глаголах со значением «пропускать жидкость»: вымокнуть под дождём, промокнуть написанное. Правило распространяется на производные слова: макание, промокательная бумага, непромокаемый плащ.
  7. В корне плав- гласный звук может быть ударяемым и безударным: плáвать, плавýчесть, поплавóк. Корень плов- содержится в словах пловец и пловчиха; корень плыв- – в слове плывуны.
  8. Корень равн- имеется в словах со значением «равный, одинаковый, наравне»: уравнение, сравнить, поравняться (стать наравне). Корень ровн- – в словах со значением «ровный, прямой, гладкий»: заровнять, ровесник, сровнять, уровень. Ср.: подравнять (сделать равным) – подровнять (сделать ровным); выравнен (сделан равным) – выровнен (сделан ровным).
  9. В корне рас- – рос- пишется а, если дальше следует согласная т (также перед щ); в остальных случаях пишется о: расти, наращение – выросший, заросль, поросль.

    Исключения: отрасль, росток, выросток, ростовщик, Ростов и др.

  10. В безударном корне скак- – скоч- перед к пишется а, перед чо: подскакáть – подскочúть.

    Исключения: скачóк, скачý.

  11. В корне твар- – твор- под ударением пишется гласная в соответствии с произношением, без ударения – о: твáрь, твóрчество – творить, творец.

    Исключение: ýтварь (семантически уже не связывается с корнем твар- – твор-).

  12. В корнях бер- – бир-, дер- – дир-, мер- – мир-, пер- – пир-, тер- – тир-, блест- – блист-, жег- – жиг-, стел- – стил-, чет- – чит- пишется и, если дальше следует суффикс -а-: собирать, задирать, замирать, запирать, стирать, блистать, сжигать, вычитать, расстилать; в остальных случаях пишется е: беру, деру, умереть, запереть, стереть, блестеть, выжегший, вычет, расстелить.

    Исключения: сочетать, сочетание.

  13. В корнях с чередованием а(я) – им, а(я) – ин пишутся им и ин, если дальше следует суффикс -а-: сжать – сжимать, прижать – прижимать, разнять – разнимать, поднять – поднимать, подмять – подминать, пожать – пожимать, понять – понимать, начать – начинать. Ср.: внимательный, заклинать, напоминать, приминать и др. В производных формах сохраняется им, даже если дальше и не следует суффикс -а-, например: сниму, сними, подниму, подними т. д.

§ 4. Гласные после шипящих

  1. После шипящих (ж, ч, ш, щ) не пишутся буквы я, ю, ы, а пишутся соответственно а, у, и, например: чайка, прощальный, чудо, щуриться, жир, шить.

    Исключения: брошюра, жюри, парашют, пшют, фишю и некоторые другие слова иноязычного происхождения.

    Примечание. Данное правило не распространяется на иноязычные собственные имена (Жюль, Жюли и т. п.), а также на сложносокращенные слова и буквенные аббревиатуры, в которых возможны любые сочетания букв (Межюрбюро и т. п.).

  2. После шипящих под ударением в корне пишется е(ё), соответствующее в произношении звуку о, если в родственных словах или в другой форме того же слова пишется е (чёрный – чернеть, жёлтый – желтизна); при отсутствии таких соотношений пишется о. Ср.:

    а) бечёвка, вечёрка, дешёвый, жёваный, жёлоб, жёлудь, жёлчь, жёрнов, жёсткий, зачёт, кошёлка, печёнка, пощёчина, причёска, пчёлка, пшёнка, пшённик, расчёска, решётка, сажёнки, счёт, учёба, учёт, чёботы, чёлка, чёлн, чёрт, чёрный, чёрточка, чечётка, шёпот, щёголь, щёлка, щётка;

    б) артишок, джонка, жом, жор, жох, изжога, крыжовник, крюшон, мажор, обжора, прожорливый, трещотка (уже не выделяется суффикс -отк-а), трущоба, чащоба (уже не выделяется суффикс -об-а), чокаться, чопорный, чох, чохом, шов, шок, шомпол, шоркать, шорник, шорох (слово шероховатый не воспринимается сейчас как однокоренное), шоры.

    Примечание 1. Написание с о сохраняется и в тех случаях, когда при изменении формы слова или в производном слове ударение переходит на другой слог, например: шóмпол – шомполá.

    Примечание 2. Следует различать написание существительных ожог, пережог, поджог, прожог и глаголов в форме прошедшего времени ожёг, пережёг, поджёг, прожёг (последние сопоставляются с корнем жечь – жёг).

    Примечание 3. Беглый гласный звук под ударением после шипящих обозначается буквой о, например: кишка – кишóк, ножны – ножóн.

    Ср.: рожóн (рожнá).

  3. В словах иноязычного происхождения возможно написание о после шипящих в безударном слоге, например: жокéй, жолнёр, жонглёр, мажордóм, шовинúзм, шокúровать, шоколáд, шоссé, шотлáндский, шофёр.

§ 5. Гласные после ц

  1. После ц буквы ю и я могут писаться только в нерусских собственных именах (географических названиях, фамилиях и т. д.). Например: Цюрих, Цяньшань, Цюрупа, Цявловский.
  2. В ударяемом слоге после ц пишется о, если произносится звук о, например: цóкать, цóколь, цóкот.

    Примечание 1. Написание с о сохраняется в производных словах также в безударном слоге, например: цокотáть, цокотýха.

    Примечание 2. В словах иноязычного происхождения о после ц может писаться и в безударном слоге, например: гéрцог, герцогúня, палáццо, скéрцо.

  3. После ц в корне пишется и, а не ы: цианистый, цибик, цибуля, цивилизация, цигарка, цигейка, цидулка, цикада, цикл, цикорий, цимбалы, цинга, циновка, цирк, циркуль, цирюльник, цитата, цитварный, цифирь, цифра, панцирь и др.

    Исключения: цыган, цыпленок, на цыпочках, цыц и однокоренные с ними слова (цыганский, цыплятина, цыпка, цып-цып, цыкать и др.).

§ 6. Буквы э – е

  1. Гласная э сохраняется после согласной буквы приставки (отэкзаменовать, сэкономить) или первой части сложного слова (бромэтил, квинтэссенция, трёхэтажный), а также в сложносокращенных словах и аббревиатурах (политэкономия, нэп).
  2. В иноязычных словах после твердых согласных пишется в соответствующих случаях е, например: адекватный, денди, кашне, кеб, кепи, леди, пенсне, стенд, тендер.

    Исключения: мэр, пэр, сэр и производные от них слова (мэрия, пэрство), мэтр («учитель, наставник»), пленэр – живопись или киносъемка на открытом воздухе, а также некоторые собственные имена (Бэкон, Бэла, Улан-Удэ и др.).

  3. После гласной и, как правило, пишется е, например: авиетка, диез, диета, пиетет, реквием и др. Написание э после и встречается после приставок на и (антиэстетический), в сложных иноязычных словах, первая часть которых оканчивается на и (полиэфирный), и в некоторых собственных именах (агентство Ассошиэйтед Пресс).
  4. После остальных гласных в соответствии с произношением пишется э, например: алоэ, дуэль, дуэт, каноэ, маэстро, поэзия, поэт, силуэт (но: проект, реестр, феерия и др.).

§ 7. Буква й

В начале иноязычных слов, если произносится ё, пишется йо, например: йоги, йод, йогурт, йомен, йоркширский, ни на йоту (но: ионы, иорданский – с раздельным произношением начальных гласных звуков).


Словарь-указатель

В словарь-указатель включены характерные слова и части слов (суффиксы, окончания), которые помогут читателю разыскать в справочнике ту или иную рекомендацию или правило. В незначительном количестве введены грамматические термины (главным образом, когда розыск по слову или части слова невозможен или затруднителен). Слова и части слов выделены курсивом, термины набраны прямым. Цифры в скобках – номера пунктов и подпунктов. Располагая слова по алфавиту, составитель соблюдал следующий порядок при побуквенном совпадении рубрик: рубрики из одного слова предшествуют рубрикам составным, начинающимся с того же слова, целые слова – совпадающим с ними частям слов.

     А
а, союз:
между однородными подлежащими, согласование сказуемого с ними § 190 (3)
– частями сложносочиненного предложения, пунктуация § 104 (2)
перед вводным словом, пунктуация § 99 (6)
– деепричастным оборотом, пунктуация § 94
а, частица перед повторяющимся обращением, пунктуация § 101 (2)
на конце наречий § 53
-а(-я)окончание сущ. м. р.:
в им. п. мн. ч. § 153
в род. п. ед. ч. § 150
а именно, пунктуация:
между частями сложносочиненного предложения § 104 (5)
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 3)
после обобщающего слова § 89 (1)
при пояснительных словах § 97 (1)
а также, пунктуация:
между однородными членами § 86 (4)
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 3)
а то между частями сложносочиненного предложения, пунктуация § 104 (2)
а то и между однородными членами, пунктуация § 86 (4)
аббревиатура:
написание § 4 (1, примеч.), § 6 (1)
согласование определения с ней § 192 (6)
– сказуемого с ней § 188 (3)
авеню, род § 147 (1)
авиа- в сложных словах § 42 (4)
авось, пунктуация § 99 (примеч.)
авто, род § 147 (1)
авто- в сложных словах § 43 (1)
агро- в сложных словах § 43 (1)
адресат, вин. п. § 151 (6)
азотфиксирующий и т. п. § 42 (3)
ай да, пунктуация § 102 (д)
алма-атинцы § 43 (12)
альфа-, часть сложного слова § 43 (11)
амнистия кому – для кого § 203 (6)
ампер, род. п. мн. ч. § 154 (4)
аневризм – аневризма, род § 144 (1)
анемон – анемона, род § 144 (1)
аннотация на что-либо (о чем-либо, чего-либо) § 202
-анный (-янный) в страдательных причастиях § 51 (3)
анти-, приставка § 42 (7, примеч. 1), § 44 (4, примеч.)
антимоний – антимония § 145
апельсинов, род. п. мн. ч. § 154 (4)
арабеск – арабеска, род § 144 (1)
арго, род § 147 (1)
архи-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
аршин, род. п. мн. ч. § 154 (4)
астрономические названия:
написание § 18
согласование с родовыми словами § 197 (8)
атаковывал § 172 (1)
аул, согласование названия § 197 (4)
ах, частица перед ты и вы с последующим обращением § 102 (примеч. б)
ах и, пунктуация § 102 (д)
ах вы, пунктуация § 102 (д)
ах он, пунктуация § 102 (д)
ах ты, пунктуация § 102 (д)
-ащ- (-ящ-), суффиксы причастий § 51 (1)
аэро- в сложных словах § 43 (1)
     Б
базироваться на чем-либо § 202
бакенбарда – бакенбард § 144 (3)
баклажанов, род. п. мн. ч. § 154 (4)
бал-маскарад, склонение § 148 (4)
балкар, род. п. мн. ч. § 154 (2)
банкнот – банкнота § 144 (1)
барж – баржей § 154 (2)
башкир, род. п. мн. ч. § 154 (2)
бедуинов, род, п. мн. ч. § 154 (2)
бездна в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (14)
безличные предложения, стилист. значение § 176 (2, 3)
безличный оборот, стилист. значение § 176 (4)
безусловно, пунктуация § 99 (2)
бенгали, род § 147 (1)
бер- – бир- § 3 (12)
берберов, род. п. мн. ч. § 154 (2)
бере, род § 147 (1)
бери-бери, род § 147 (1)
бескрайний – бескрайный § 39 (2)
бессмыслица – бессмысленность § 158 (2)
бибабо, род § 147 (1)
био- в сложных словах § 43 (1)
благодаря:
обособление обстоятельства с этим словом § 94 (4)
употребление § 199 (5)
блест- – блист- § 3 (12)
близ и синонимичные ему предлоги § 199 (3)
близкий чему – к чему § 203 (7)
блок-, часть сложного слова § 43 (4, примеч. 2)
блюдец, род. п. мн. ч. § 154 (3)
бой-, часть сложного слова (бой-баба) § 43 (10)
бойче – бойчее § 161 (1)
болгар, род. п. мн. ч. § 154 (2)
более – больше, выбор § 161 (1)
болотцев, род. п. мн. ч. § 154 (3)
больше в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (10)
больше чем, пунктуация § 114 (3)
большинство в составе подлежащего, согласование сказуемого § 183
боровы – боровá § 153 (3)
борт-, часть сложного слова § 43 (4, примеч. 1)
ботфорт – ботфорта § 144 (2)
бояться, падеж управляемого слова § 200 (1)
браслет – браслетка, выбор § 144 (1)
брат с сестрой:
согласование сказуемого с подлежащим такого типа § 186 (1, 2, 3)
число определения при сочетаниях такого типа § 195 (5)
брезгать – брезговать § 172 (4)
бренди, род § 147 (1)
бросить что – чем § 203 (1)
брызгаем – брызжем § 171 (4)
будней, род. п. § 154 (4)
будто, пунктуация § 115 (1)
будь то, согласование слов при нем с обобщающим словом § 196 (3, 3)
бурят, род. п. мн. ч. § 154 (2)
бухта, согласование названия § 197 (7)
бушменов, род. п. мн. ч. § 154 (2)
бы, частица в придаточном с чтобы § 210 (д)
быть, выбор формы прилагательного при нем как при связке § 159 (2), § 159 (5)
     В
в:
добавление о (во) § 199 (9)
и на, выбор § 199
после сущ. глубиной, длиной, массой, скоростью и т. п. § 198
в адрес – по адресу § 199
в волнении – с волнением § 199
в глазах слёзы – на глазах слёзы § 199
в … годы – в … годах § 200 (2)
в довершение всего, пунктуация § 99 (примеч.)
в заключение – в заключении § 60 (2)
в конце … и начале … века § 194 (6)
в конце концов, пунктуация § 99 (3)
в меру сил – по мере надобности § 199
в направлении – по направлению к § 199 (7)
в области, предлог § 199 (8)
в огороде – на огороде § 199
в особенности, обособление конструкции с этим сочетанием § 98 (1)
в отношении к – по отношению к § 199 (7)
в поезде – на поезде § 199
в продолжение – в продолжении § 60 (2)
в случае если, сложный союз, пунктуация § 108
в сравнении с – по сравнению с § 199 (7)
в течение – в течении § 60 (2)
в то время как, сложный союз, пунктуация § 108 (примеч.)
в том числе, обособление конструкции с этим сочетанием § 98 (1)
в частности, пунктуация:
в начале уточняющего или присоединительного оборота § 98 (1)
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 3)
вагон-ресторан, склонение § 148 (4)
вакуум-, часть сложного слова § 43 (4)
ватер-, часть сложного слова § 43 (примеч. 1)
ватт, род. п. мн. ч. § 154 (4)
вафель, род. п. мн. ч. § 154 (2)
вблизи и синонимичные ему предлоги § 199 (3)
вброд – в брод § 56 (6, примеч. 1)
ввиду – в виду § 60 (1)
ввиду:
обособление обстоятельства с этим словом § 94 (4)
употребление § 199 (5)
вводные слова:
в начале и в конце обособленного оборота § 99 (5)
классификация их по значению § 99
ложные, их перечень § 99 (примеч.)
место их в предложении § 182 (1)
перед подчинительным союзом § 108 (3)
стоящие рядом § 99 (4)
вводные предложения, пунктуация § 100 (1)
вглубь – в глубь § 56 (7)
ведомость чего – на что § 203 (6)
велико-, часть сложных прилагательных § 44 (примеч. 3)
вело- в сложных словах § 43 (1)
вера во что-либо § 202
вернее после союза или, пунктуация § 97 (примеч.)
верно, пунктуация § 99 (2)
вертеть пальцы – пальцами § 203 (1)
вертикально-, часть сложных прилагательных § 44 (примеч. 2)
верховьев, род. п. мн. ч. § 154 (3)
вершить судьбами – судьбы § 200 (1)
взя́ток – взя́тка § 145
видеть – видать § 172 (4)
визави, род § 147 (3, 3)
вúна, написание сортов, марок § 14 (3)
вице-, элемент сложного слова § 43 (8)
вместе при подлежащем, согласование сказуемого § 186 (2)
вместо:
обособление оборота с ним § 95
управление оборотом с ним § 198 (3)
во всяком случае, пунктуация § 99
возит – везёт § 172 (5)
возле и синонимичные ему предлоги § 199 (3)
возможно, пунктуация § 99
возы – возá § 153 (2)
военно-, часть сложных прилагательных § 44 (7, примеч. 1)
войны, написание названий § 19 (1, 3)
вольер – вольера § 144 (1)
вольт, род. п. мн. ч. § 154 (4)
вообще, пунктуация § 99
вопреки, обособление обстоятельства с этим предлогом § 94 (4)
вопросительный знак:
в конце сложных предложений § 76 (2–5)
в прямой речи § 121 (4)
и восклицательный, их сочетание § 134
и кавычки § 135 (2–4)
и многоточие § 137 (1)
и скобки § 136 (2)
после членов предложения § 76 (1, примеч.)
восклицательный знак:
в прямой речи § 121 (4)
и закрывающие кавычки § 135 (2–4)
и многоточие § 137 (1)
и скобки § 136 (2)
после однородных членов § 77 (примеч. 2)
восьмью – восемью § 164 (1а)
вот перед личным местоимением с приложением, пунктуация § 93 (6)
вперемежку – вперемешку § 8 (1)
вправду – в правду § 56 (6, примеч. 1)
вправе – вправе § 56 (6, примеч. 1)
враг чего – чему § 203 (6)
врастяжку – в растяжку § 56 (6, примеч. 1)
вроде – в роде § 60 (1)
все при счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (8)
всё равно кто (где, какой, куда, откуда, чей, что), пунктуация § 114 (4)
всего в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (8)
вследствие – в следствие § 60 (1)
вследствие:
обособление обстоятельства с этим предлогом § 94 (4)
употребление § 199 (5)
вставное предложение, пунктуация:
внутри вставного предложения § 100
выделение тире или скобками § 100 (2)
встать – стать § 139
всякий:
значение и выбор § 169 (1)
при однородных подлежащих, согласование сказуемого § 190 (4)
втайне – в тайне § 56 (примеч. 1)
-вши в деепричастиях § 175 (1)
вы:
в составе обращения, пунктуация § 101 (3)
форма прилагательного при нём § 159 (7)
выздороветь, личные формы § 171 (2)
выкрутасов – выкрутас § 154 (4)
выпить воду – воды § 203 (2)
выправь – выправи § 171 (5)
выставь – выстави § 171 (5)
высунув – высуня § 175 (2)
высунь – высуни § 171 (5)
высыпь – высыпи § 171 (5)
вычесть – высчитать § 139
     Г
га, род § 147 (1)
газеты, написание названий § 26
газификация § 42 (7)
галоша – калоша § 8 (2)
гар- – гор- § 3 (1)
гарнитур – гарнитура § 145
гас – гаснул § 172 (7)
где без запятой перед ним § 114 (4–6)
где бы ни – где бы не § 72 (примеч. 1)
гектаров, род. п. мн. ч. § 154 (4)
гео- в сложных словах § 43 (1)
географические названия:
в сочетании с нариц. сущ., согласование определения § 192 (3)
– – – , согласование сказуемого § 185 (3)
иноязычные § 17 (5; 6)
начинающиеся с основы восточно-, западно-, северно- (северо-), южно- (юго-) § 44 (11)
несклоняемые, род § 147 (5)
сложные § 17 (4)
составные с названиями титулов, званий, должностей § 17 (3)
георгин – георгина § 144
герц, род. п. мн. ч. § 154 (4)
гидро- в сложных словах § 43 (1)
главным образом, пунктуация:
в начале присоединительного и уточняющего оборотов § 99 (5)
обособление в качестве вводного сочетания § 99 (3)
глазкóв – глáзок § 154 (1)
глист – глиста § 144
гнушаться чего – чем § 203 (1)
говорит за то – о том § 199 (1)
говорить что – о чём § 203 (1)
годы – годá § 153 (2)
гоп- в сложных словах § 43 (10)
гора, согласование названия § 197 (7)
горе- в сложных словах § 43 (10)
горизонтально-, часть сложных прилагательных § 44 (примеч. 2)
город, согласование названия § 197 (1)
города:
нариц. сущ. в их названиях § 17 (2)
окончание названий в тв. п. § 37 (5)
городище, род § 144 (5)
государства, написание названий:
групп, союзов, объединений § 17 (8)
древних § 19 (1)
современных § 17 (8)
граблей – грабель § 154 (4)
граммов – грамм § 154 (4)
гран, род. п. мн. ч. § 154 (4)
графство, согласование названия § 197 (6)
гренадер, род. п. мн. ч. § 154 (3)
гробы – гроба § 153 (2)
гроздь – гроздья § 144 (3)
грузин, род. п. мн. ч. § 154 (2)
гумми-, часть сложного слова § 43 (примеч. 1)
гусар, род. п. мн. ч. § 154 (3)
     Д
да, пунктуация:
в присоединительной конструкции § 98 (1)
между частями сложносочиненного предложения § 104
утвердительное слово § 103 (1)
«да», субстантивированное слово, род § 147 (2)
да и, пунктуация:
в присоединительной конструкции § 98 (1, примеч.)
между частями сложносочиненного предложения § 104 (4)
да и вообще, обособление присоединительной конструкции с этим сочетанием § 98 (1)
даже, обособление присоединительной конструкции с этим словом § 98 (1)
даже если, пунктуация § 108 (примеч.)
далее – дальше § 161 (1)
далее, обособление в качестве вводного слова § 99
дать, падеж дополнения § 203 (4)
два, три, четыре:
в конце составного числительного, вин. п. § 151 (4)
– – – со словами типа сутки, сани, ножницы § 164 (3)
в сочетании со словом более, падеж управл. сущ. § 164 (6)
в счетном обороте, согласование определения:
перед счетным оборотом § 193 (4)
после счетного оборота § 193 (5)
при субстантивированном прилагательном § 193 (6)
– сущ. ж. р. § 193 (2)
– сущ. м. и ср. р. § 193 (1)
согласование притяжательного прилагательного § 193 (3)
в счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (5)
дверями – дверьми § 155
двигает – движет § 171 (4)
двигать ногу – ногой § 203 (1)
двое, трое, четверо:
в счетном обороте:
согласование определения при субстантивированном прилагательном § 165 (2)
– – – сказуемого § 184 (5)
сочетаемость с другими словами § 165
двоеточие:
в бессоюзном сложном предложении:
при второй части – прямом вопросе § 117 (5)
– – – разъяснении первой («а именно») § 117 (1)
при второй части – причине первой § 117 (4)
– – – следствии первой § 118 (примеч.)
при первой части – предупреждении § 117 (2)
в прямой речи с авторскими словами, внутри перед второй частью её § 121 (6)
в сложноподчиненном предложении перед придаточным § 112
перед перечислением однородных членов без обобщающего слова § 89 (1)
после обобщающего слова перед однородными членами § 89 (1)
Дворцы… написание названий § 22 (7)
дву- – двух-, выбор § 166 (1)
двумястами рублями – рублей § 164 (1)
-де, частица § 64 (1)
девяносто в сложных словах § 42 (6)
деепричастие одиночное:
на -а (-я) неупотребительное § 175 (2)
необособляемое § 94 (примеч.)
обособляемое § 94 (2, 3)
деепричастный оборот:
замена им придаточных § 212 (3)
место его в предложении § 212 (2)
необособляемый § 94 (примеч.)
обособляемый § 94 (1)
ошибки в употреблении § 212 (1)
после союза, пунктуация § 94 (1)
действительный оборот, стилистическое значение § 176 (4)
День… в названиях праздников § 20
департамент, согласование названия § 197 (6)
дер- – дир- § 3 (12)
деревня, согласование названия § 197 (2)
дефис:
в восточных личных наименованиях § 13 (4)
в географических сложных названиях § 17 (4)
в наречиях § 57
в нерусских именах § 13 (3)
в сложных прилагательных § 44 (4)
в сложных словах с пол- § 46 (1б)
в сложных существительных § 43 (4)
висячий § 43 (13), § 44 (примеч. 4)
между повторяющимися словами § 91
– приложением и определяемым сущ. § 93 (примеч.)
при парных сочетаниях § 83 (примеч. 2)
диалог, пунктуация § 123
дизель-, динамо-, части сложного слова § 43 (4)
дискутировать – дискуссировать § 8 (2)
для того чтобы, сложный союз, пунктуация § 108
дней, в счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (4)
договоры – договорá § 153 (2)
договоры, написание названий § 23
документы, написание названий § 23
долей, род. п. мн. ч. § 154 (2)
должности, написание названий § 24
должность женщины в форме м. р. § 146 (1)
– – – – согласование определения § 192 (2)
Дома… написание названий § 22 (7; 8)
домен, род. п. мн. ч. § 154 (2)
домишко, склонение § 148 (1)
домище, склонение § 148 (2)
дон в именах § 13 (4)
достоин § 39 (примеч.)
дочерями – дочерьми § 155
драгун, род. п. мн. ч. § 154 (3)
дроби, управление сущ. § 164 (8)
дробные числительные в словесной форме § 45 (3)
дробь простая с знаменателем в форме ж. р., падеж § 193 (7)
дровней, род. п. мн. ч. § 154 (4)
друг кого – кому § 203 (6)
дьяконы – дьяконá § 153 (2)
     Е
е, соединительная гласная в сложных словах § 41
, окончание предл. п. ед. ч. сущ. м. р. § 152
-ев, -еват, -евит-, суффиксы прилагательных § 40 (2)
-ева-, суффикс глагола в инфинитиве и прош. вр. § 50 (1)
единицы измерения сложные § 43 (5), § 192 (5)
езжай – поезжай § 171 (5)
-ей – -ее, окончание сравнительной степени прилагательных § 161 (1)
-ейший – -айший, окончание превосходной степени прилагательных § 161 (2)
-ем-, суффикс страдательных причастий § 51 (2)
-ен, окончание прилагательных на -йный в краткой форме § 39 (примеч.)
-ен – -енен, варианты окончания кратких прилагательных и причастий § 160 (1; 2)
-енеть, составной суффикс некоторых глаголов § 50 (3)
-енный, суффикс страдательных причастий § 51 (3)
-енский, окончание прилагательных § 40 (11)
если в начале вводного предложения § 100 (1)
естественно, пунктуация § 99
ё (о) после шипящих § 4 (2; 3)
     Ж
ж – ш, проверка сомнительных согласных § 8 (2)
жар – жарá § 145
жду что – чего § 203 (3)
же, союз между частями сложносочиненного предложения, пунктуация § 104 (2)
жёваный § 52 (примеч. 1)
жег- – жиг-, чередование гласных в корне § 3 (12)
желатин – желатина § 144
жертвовать что – чем § 203 (1)
животные:
имена их в сочетании с родовым сущ., согласование сказуемого § 185 (3)
названия в вин. п. при их счете § 151 (3)
написание кличек, пород § 14 (1)
род несклоняемых сущ. § 147 (4)
жираф – жирафа, род § 144 (1)
жители городов или стран, пишущихся через дефис § 43 (12)
-жог в сущ. § 4 (примеч. 2)
журналы, написание названий § 26
жюри, род § 147 (3, 4)
     З
за исключением, обособление оборота с этим сочетанием § 95
за подписью и печатью – с подписью и печатью § 199 (1)
за счёт § 199 (8)
забредший – забрёвший § 174 (1)
заведовать – заведывать § 172 (1)
заведующий – заведующая § 146 (2)
заводы, написание названий § 22 (8)
завсегда – всегда § 139
завязать узел – узлом § 203 (1)
задаром – даром § 139
заиметь § 139
заимствованное несклоняемое слово, согласование сказуемого § 188 (2)
заискивать в ком-нибудь – перед кем-нибудь § 199 (1)
закупорь – закупори § 171 (5)
зал – зала § 144 (2)
залив, согласование названия § 197 (7)
заморозков, род. п. мн. ч. § 154 (4)
занавес – занавесь § 144 (2)
заполучить – получить § 139
запятая:
и скобка § 100
и тире § 89 (примеч.), § 100 (2), § 113, § 118 (8)
зар- – зор- § 3 (2)
заслужить что – заслуживать чего § 203 (1)
застава, согласование названия § 197 (4)
затем – за тем § 61 (4)
зато, союз между частями сложносочиненного предложения, пунктуация § 104 (2)
зато – за то § 61 (4)
заусенец – заусеница § 144
зачем – за чем § 61 (примеч. 1)
звания, написание § 24
звать(-ся), именная часть составного сказуемого при нём § 177
звонче – звончее § 161 (1)
звукоподражательные слова, пунктуация § 73
зебу, род § 147 (4)
зеркалец, род. п. мн. ч. § 154 (3)
зиждиться в разных формах § 171 (3)
змей, вин. п. § 151 (8)
знать что – о чём § 203 (1)
значит, пунктуация § 99
зоо- в сложных словах § 43 (1)
зубы – зубья § 153
зыблется – зыбился § 171 (3)
     И
и, пунктуация:
в присоединительной конструкции § 98 (1)
и вводные слова § 99 (6; 7)
между однородными членами одиночное § 86
– частями сложносочиненного предложения § 104 (1), § 104 (2)
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 2б)
повторяющееся не при однородных членах § 87 (8)
– – – не у всех однородных членов § 87 (5; 6)
– – – при однородных членах § 87 (1–3), § 87 (7), § 206
– – – подлежащих, согласование сказуемого § 190 (2)
присоединяющее повторяющееся слово § 90 (3)
и притом, обособление присоединительной конструкции § 98 (1)
и, ы после приставки на согласную § 34
-ива-, суффикс глагола в инфинитиве и в прош. вр. § 50 (1)
иваси, род § 147 (4)
играть чем – с чем § 203 (1)
идти в сочетании со средствами транспорта § 172 (6)
по воду – за водой § 199 (1)
по грибы – за грибами § 199 (1)
из боязни – из-за боязни § 199 (1)
из дома – из дому § 150 (7)
известный как, согласование приложений, присоединяемых этим сочетанием § 196 (3, 2)
изморозь – изморось § 8 (1)
изо- в сложных словах § 43 (1)
-изова – -изирова- § 172 (3)
икс-, часть сложного слова § 43 (11)
или:
в значении «то есть» § 97 (2)
между двумя сущ.:
форма числа определения § 195 (1; 2)
– однородными подлежащими, согласование сказуемого § 190 (2)
– частями сложносочиненного предложения § 104 (3)
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 2б)
-им-, суффикс страдательных причастий § 51 (2)
имена:
артикли, предлоги, частицы в них § 13 (4)
вьетнамские § 13 (5), склонение § 149 (8)
образование прилагательных от них § 44 (примеч. 3)
действующих лиц в баснях, сказках, пьесах § 15
и клички в роли приложения § 93 (4)
и фамилии; прилагательные, образованные от их сочетания § 44 (5)
иностранные на согласный, склонение § 149 (2; 3)
китайские § 13 (5), образование прилагательных от них § 44 (примеч. 3)
корейские § 13  (5), склонение § 149  (8), образование прилагательных от них § 44 (примеч. 3)
лиц, превратившиеся в нарицательные § 13 (6)
– прилагательные от них § 16 (1–4)
мифологических существ § 13 (7)
с параллельными формами на -о – -а, склонение § 149 (1)
славянские на , склонение § 149 (1)
составные § 13 (3)
стягивание двойных согласных в уменьшительной форме § 9 (4, исключ.)
именная часть составного сказуемого, падеж § 177 (3)
именно, обособление пояснительных слов с ним § 97 (1)
имя кого – кому (чему) § 203 (6)
– человека в сочетании с нариц. сущ., согласование сказуемого § 185 (3)
-ин   (-ын), окончание притяжательных прилагательных § 162 (1)
-ина, род сущ. с таким окончанием § 144 (5)
инверсия подлежащего и сказуемого § 178
– согласованного определения § 179
инженер-экономист, склонение § 148 (4)
инженю, род § 147 (3, 2)
инкогнито, род § 147 (3, 3)
-инский, окончание прилагательных § 40 (11)
инспекторы – инспекторá § 153 (2)
инструкторы – инструкторá § 153 (2)
интер-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
интервью кому – с кем § 203 (6)
инфра-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
искать что – чего § 203 (3)
исключая, обособление оборота с этим словом § 95
исключая что § 200 (3)
использовать на – для § 199
исходя из:
необособляемое сочетание § 94
употребление § 212 (3)
итак – и так § 61 (5)
итог чего – чему § 203 (6)
-иха, суффикс парных названий § 146 (3)
     Й
й в иноязычных словах § 7
     К
-ка, частица § 64 (1)
кабельтовых, род. п. мн. ч. § 154 (4)
кавычки:
выделение ими:
знаков различия § 130
малоизвестных слов § 128 (3)
марок машин § 131
названий конфет § 131 (2)
– лит. произведений § 129
– органов печати § 129
– парфюмерных изделий § 131 (2)
– предприятий и т. п. § 129 (2)
прямой речи § 119–122
слов в ироническом значении § 128 (5)
– в необычном значении § 128 (2)
– в условном значении § 128 (6)
– непривычных слов § 128 (1)
– устарелых слов § 128 (4)
сортов растений § 132
цитируемых подлинных выражений § 124
«елочки» и «лапки» § 135 (5)
закрывающие и вопросительный знак § 135
– и восклицательный знак § 135
– и многоточие § 135 (2)
– и точка, запятая, двоеточие, тире § 135 (1)
при цитировании § 124
каждый:
значение и выбор § 169 (1)
при однородных подлежащих, согласование сказуемого § 190 (4)
какаду, род § 147 (4)
как, пунктуация:
в значении «в качестве» § 93 (примеч.), § 115 (3)
в начале вводного предложения § 100 (1)
в оборотах, не выделяемых запятыми § 115 (3)
в приложениях § 93 (5)
в сравнительных оборотах § 115 (2)
в устойчивых сочетаниях § 115 (6)
с частицами о, ну, ах, ох § 102 (1г)
как будто в начале сравнительного оборота, пунктуация § 115 (1)
как же, пунктуация § 103 (2)
как.., так и при однородных подлежащих, согласование сказуемого § 190 (4а), § 194 (3)
какой:
не отделяемое от предшествующего слова § 114 (5)
с частицами о, ну ах, ох § 102 (1г)
и который, выбор § 209 (3)
калмыков, род. п. мн. ч. § 154 (2)
камешек – камушек § 158 (1)
камни – каменья § 153
канал, согласование названия § 197 (7)
капает – каплет § 171 (4)
каратов – карат § 154 (4)
карьер – карьера § 145
кас- – кос- § 3 (3)
касательно, стилистическая характеристика § 199 (2)
квази- в сложных словах § 42 (7, примеч. 2)
кеглей, род. п. мн. ч. § 154 (2)
кегль – кегля § 145
кенгуру, род § 147 (4)
киви-киви, род § 147 (4)
килограммов – килограмм § 154 (4)
кино- в сложных словах § 43 (1)
кирасир, род. п. мн. ч. § 154 (3)
киргизов, род п. мн. ч. § 154 (2)
кислородсодержащий § 42 (3)
кишлак, согласование названия § 197 (4)
клавикордов, род. п. § 154 (4)
клавиш – клавиша § 144
клан- – клон- § 3 (4)
клеверы – клеверá § 153 (2)
клипс – клипса § 144 (1)
кличет – кликает § 171 (4)
клоки – клочья § 153
кованый § 52 (примеч. 1)
когда без запятой перед ним § 114 (4)
кое- (кой-), частица § 64 (1; 3)
кое-что (кой-что), значение § 170
коленей – колен § 154 (3)
колени – колена § 153
колибри, род § 147 (4)
колыхается – колышется § 171 (4)
командированный – командировочный § 139
компании иностранные, согласование сказуемого с их названиями § 188 (5)
конгрессы, написание названий § 19 (2)
конец чего – чему § 203 (6)
конечно, пунктуация § 99
контр-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
контральто – контральт § 144 (4)
конференции, написание названий § 19 (2)
коптить – коптеть § 172 (4)
копытцев – копытец § 154 (3)
кормы – кормá § 153 (2)
корни – коренья § 153
коробы – коробá § 153 (2)
корпусы – корпусá § 153 (3)
корректоры – корректорá § 153 (2)
корытец – корытцев § 154 (3)
костями – костьми § 155
который:
в деепричастном обороте § 94 (в)
и какой, выбор § 209 (3)
кофе, род § 147 (1)
кочерёг, род. п. мн. ч. § 154 (2)
краешек – краюшек § 158 (1)
крейсеры – крейсерá § 153 (2)
Кремль – кремль § 17 (1)
креп-, часть сложного слова § 43 (примеч. 1)
кровель, род. п. мн. ч. § 154 (2)
кроме:
обособление оборота с ним § 95
управление оборотом с ним § 198 (3)
круглый – кругл § 160 (3б)
кружевцев – кружевец § 154 (3)
кто:
без запятой перед ним § 114 (5)
согласование сказуемого с ним § 187 (1; 2)
кто бы ни – кто бы не § 72 (5)
кто-то:
значение § 170
согласование сказуемого с ним § 187 (4)
куда без запятой перед ним § 114 (5)
куда ни – куда не § 72 (5)
кузовы – кузовá § 153 (2)
кулонов, род. п. мн. ч. § 154 (4)
культовые книги, написание названий § 21 (10)
купить булку – хлеба § 203 (2)
кучками – в кучки § 198
купированный – купейный § 139
кушать – есть § 139
     Л
лаборант – лаборантка § 146 (2)
лаг- – лож- § 3 (5)
лагери – лагеря́ § 153 (3)
лазить – лазать § 172 (4)
лакомься – лакомись § 171 (5)
лежать на постели – в постели § 203
лезгин, род. п. мн. ч. § 154 (2)
лейб-, элемент сложного слова § 43 (8)
лекари – лекаря́ § 153 (2)
лекции на темы – по темам § 199
лéса – лéсу, смысловое различие § 150 (7)
лет в составе счетного оборота, согласование сказуемого § 184 (4)
летает – летит § 172 (5)
-либо, частица § 64 (1)
либо:
и -нибудь, выбор § 170
между частями сложносочиненного предложения § 104 (3)
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 2б)
ли… или:
между частями сложносочиненного предложения § 104 (3)
при однородных придаточных § 109 (3)
– – членах предложения § 87 (4)
ли.., ли в сложносочиненном предложении § 104 (3)
листы – листья § 153
литературные произведения, согласование сказуемого с их составными названиями § 188 (6)
лицо у девушки – девушки § 198 (1)
личное предложение с опущенным подлежащим-местоимением § 176 (1)
лоскуты – лоскутья § 153
лоточник, лоточный – лотошник, лотошный § 40 (9, примеч. 2)
лохмотьев, род. п. мн. ч. § 154 (4)
лошадями – лошадьми § 155
любой:
значение и выбор § 169 (1)
при однородных подлежащих, согласование сказуемого § 190 (4)
лягушечий – лягушачий § 40 (3)
     М
мак-, корень в глаголах § 3 (6)
макро-, элемент сложных слов § 43 (1)
мало в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (12)
мандаринов, род. п. мн. ч. § 154 (4)
манер – манера § 145
манжет – манжета § 144
масса в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (14)
массово-, часть сложных прилагательных § 44 (7. примеч. 1)
матч-турнир, склонение § 148 (4)
мегрелов, род. п. мн. ч. § 154 (2)
медали, написание названий § 25
междометия § 73, § 102
между двумя огнями – двух огней § 200 (3)
между чего – чем (колен – коленями) § 200 (3)
между тем как § 108 (примеч.)
менее – меньше § 161 (1)
меньше в счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (10)
меньшинство в составе подлежащего, согласование сказуемого sect 183
мер- – мир- § 3 (12)
меренный § 51 (примеч.)
мерить – мерять § 172 (4)
меры к – для § 199
местечко, согласование названия § 197 (4)
местоимение:
личное, пропуск его § 167 (2)
неопределенное, согласование сказуемого с ним § 187 (4)
отрицательное, согласование сказуемого с ним § 187 (4)
месяцев в составе счетного оборота, согласование сказуемого § 184 (4)
метает – мечет § 171 (4)
метео- в сложных словах § 43 (1)
-метр, вторая часть сложного слова § 43 (4, примеч. 1)
мехи – мехá § 153 (3)
микро- в сложных словах § 43 (1)
микронов – микрон § 154 (4)
миллиард в счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (7)
-миллиардный, часть порядкового числительного § 45 (примеч. 1)
миллион в счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (7)
-миллионный, часть порядкового числительного § 45 (примеч. 1)
минёров, род. п. мн. ч. § 154 (3)
министерства, написание названий § 22 (2)
мичманов, род. п. мн. ч. § 154 (3)
младше – моложе § 161 (1)
много в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (12)
многоточие § 78
– в прямой речи на месте разрыва ее авторскими словами § 121 (5)
– в цитатах § 125 (1)
– и точка в конце предложения § 125 (2)
– сочетание его с другими знаками препинания § 137
– – с закрывающими кавычками § 135 (2)
может быть, пунктуация § 99
мок – мокнул § 172 (7)
мок-, корень в глаголах § 3 (6)
мокасин, род. п. мн. ч. § 154 (4)
мокко, род § 147 (1)
мокрый – мокр § 160 (3б)
монголов, род. п. мн. ч. § 154 (2)
моно- в сложных словах § 43 (1)
мордвин, род. п. мн. ч. § 154 (2)
Москва-река, склонение § 148 (5)
мото- в сложных словах § 43 (1)
мужи – мужья § 153
музеи, написание названий § 22 (7)
мучить – мучать § 172 (4)
мыс, согласование названия § 197 (7)
мягкий знак § 30
– – в глагольных формах § 49
– – в прилагательных от существительных на -нь и -рь § 40 (8)
– – в числительных § 45 (6)
– – на конце наречий § 54
мяукает – мяучит § 171 (4)
     Н
н:
в кратких причастиях § 52 (6)
в суффиксах отглагольных прилагательных с приставкой не- § 52 (примеч. 2)
– – причастий § 52 (2; 3), § 52 (6)
– сложных    прилагательных    с    наречием    типа
мало-, мелко-, свеже- § 52 (примеч. 3)
на, употребление § 199
на трамвай – в трамвай § 199 (5)
наблюдать что – за чем § 203
наблюдения за – над § 199
набок – на бок § 56 (примеч. 1)
наверху – на верху § 56 (7)
наголову – на голову § 56 (примеч. 1)
надеть – одеть § 139
назавтра – на завтра § 56 (примеч. 1)
назло – на зло § 56 (примеч. 1)
назубок – на зубок § 56 (примеч. 1)
называться, именная часть составного сказуемого при нем § 177
наиболее – самый, выбор формы превосходной степени (2)
наименее – самый § 161 (2)
найти в сочетании с кто, что, где, куда, когда § 114 (6)
наконец, пунктуация § 99 (3)
нанизывание:
дательных падежей § 204 (2)
инфинитивов § 204 (4)
предложных падежей § 204 (2)
родительных падежей § 204 (1)
творительных падежей § 204 (2)
наподобие, обособление обстоятельства с ним § 94 (4)
напомнить что – о чем § 203
напополам – пополам § 139
наполненный чем-либо § 202
например:
в начале уточняющего или присоединительного оборота § 99 (5)
обособление присоединительной конструкции с ним § 98 (1)
после обобщающего слова при однородных членах § 89 (1)
наргиле, род § 147 (1)
народно-, часть сложных прилагательных § 44 (примеч. 1)
наряду с:
обособление оборота с этим сочетанием § 95
управление оборотом с этим сочетанием § 198 (3)
насмерть – на смерть § 56 (примеч. 1)
насовсем – совсем § 139
насчёт – на счёт § 60 (1), § 199 (2)
наутро – на утро § 56 (примеч. 1)
научно-, часть сложных прилагательных § 44 (примеч. 1)
начиная с, необособляемое сочетание § 94 (г)
не:
между повторяющимися словами § 90 (4)
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 2а), § 108 (1)
при глаголах, влияние на падеж дополнения:
винительный падеж – родительный падеж § 201
с глаголами, раздельное написание § 69 (1)
– – слитное написание § 69 (примеч. 1)
с глаголом доставать § 69 (примеч. 2)
– – хватать § 69 (примеч. 2)
с местоимениями § 68
с наречиями на § 71 (5)
– – при слове совсем § 71 (4, примеч.)
– – раздельное написание § 71 (3), § 71 (7)
– – слитное написание § 71 (1, 2), § 71 (6)
с прилагательными больший, лучший, меньший, худший § 66 (9)
– – в вопросительном предложении § 66 (11)
– – в зависимости от толкования смысла § 66 (примеч.)
– – в сравнительной степени § 66 (9)
– – краткими § 66 (7)
– – отглагольными на -мый при наличии пояснительных слов § 66 (10)
– – при слове вовсе § 66 (примеч. 3)
– – при слове совсем § 66 (примеч. 3)
– – при противопоставлении § 66 (5)
– – раздельное написание § 66 (3, 4), § 66 (примеч. 1)
– – слитное написание § 66 (1, 2), § 66 (6)
с причастиями в значении прилагательного § 70 (примеч. 3)
– – краткими § 70 (3)
– – на -мый при наличии пояснительных слов § 66 (10)
– – раздельное написание § 70 (2–4)
– – слитное написание § 70 (1), § 70 (примеч. 2)
с существительными, раздельное написание § 65 (4, 5)
– – слитное написание § 65 (1–3)
с служебными словами § 71 (7)
с числительными § 67
не иначе как, сочетание, не расчленяемое запятой § 114 (2)
не кто иной – никто иной § 47 (3)
не кто иной, как, согласование сказуемого с подлежащим § 187
не к чему – ни к чему § 72 (1)
не столько.., сколько при однородных подлежащих, согласование сказуемого § 190 (4б)
не так чтобы, сочетание, не расчленяемое запятой § 114 (2)
не то между частями сложносочиненного предложения § 104 (2)
не то.., не то в сложносочиненном предложении § 104 (3)
не то что, сочетание, не расчленяемое запятой § 114 (2)
не то что.., а при однородных членах § 88 (3)
не то чтобы, сочетание, не расчленяемое запятой § 114 (2)
не то чтобы.., а при однородных членах § 88 (3)
не только.., но и при однородных подлежащих, согласование сказуемого § 190 (4б); употребление § 208 (8)
не что иное – ничто иное § 47 (3)
небось, пунктуация § 99
невзирая – не взирая § 69 (примеч. 3)
него, ней – его, ей § 167 (5)
недаром – не даром § 71 (6б)
недо-, падеж дополнения при глаголах с такой приставкой § 201 (4)
недо-, приставка глаголов § 69 (2)
нежели в сравнительном обороте § 115 (1)
неизвестно кто (где, какой, куда, откуда, чей, что), нерасчленяемое сочетание § 114 (4)
неё – ней § 167 (4)
некий, склонение § 170
некого § 47 (1а)
некролог кого-либо, кому-либо, о ком-либо § 200 (1)
некто, согласование сказуемого с ним § 187 (4)
нелепица – нелепость § 158 (2)
немало в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (12)
немного в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (12)
нео- в сложных словах § 43 (1)
непонятно кто (где, какой, куда, откуда, чей, что), нерасчленяемое сочетание § 114 (4)
несколько:
в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (11)
сочетания этого слова с сущ. одушевленным § 151 (5)
несмотря на, обособление обстоятельства с этим сочетанием § 94 (4)
несмотря на то что, сложный подчинительный союз § 108
нет, пунктуация § 103 (1)
нечто § 170
не-я § 68 (примеч.)
ни:
в устойчивых оборотах § 72 (4)
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 2б)
повторяющееся при однородных членах фразеологического оборота § 87 (3)
– – – подлежащих, согласование сказуемого § 190 (2)
ни за чем – незачем § 72 (1)
ни к кому – не к кому § 72 (1)
ни к чему – не к чему § 72 (1)
ни.., ни в сложносочиненном предложении § 104 (1, 1)
ни один – не один § 72 (1, примеч.)
ни разу – не раз § 72 (1, примеч.)
-нибудь, частица § 64 (1)
-нибудь и -то, выбор § 170
нигде – ни где § 72 (2, примеч.)
низовьев, род. п. мн. ч. § 154 (3)
никак, пунктуация § 99
никого § 47 (1б)
никто – ни кто § 72 (2, примеч.)
никто, согласование сказуемого с ним § 187 (4)
никто иной § 47 (3)
них – их § 167 (5)
ничто иное § 47 (3)
нн:
в прилагательных § 40 (10)
– – кратких отглагольных § 52 (6)
– – на -ёванный § 52 (5)
– – – -ованный § 52 (5)
в причастиях § 52
в существительных § 40 (10, примеч. 2), § 52 (примеч. 2)
но:
между однородными подлежащими, согласование сказуемого § 190 (3)
– частями сложносочиненного предложения § 104 (2)
рядом с вводными словами § 99 (6), § 99 (7, примеч.)
ноль § 45 (7)
носков, род. п. мн. ч. § 154 (1)
ну, частица с усилительным значением § 102 (примеч. в)
-ну-, суффикс в глаголах и причастиях § 172 (7), § 174 (2)
нужный как, согласование приложений, присоединяемых этим сочетанием § 196 (3, 2)
нуль § 45 (7)
ньютонов, род. п. мн. ч. § 154 (4)
нянь, род. п. мн. ч. § 154 (2)
     О
о:
после шипящих § 35
со значением «ах» перед обращением § 101 (2)
соединительная гласная § 41
частица перед обращением § 101 (2), § 102 (примеч. а)
о–а в корне глаголов (-ыва, -ива) § 172 (2)
оба – обе § 164 (4)
обер-, элемент сложного слова § 43 (8)
обеспечить кого чем – кому что § 203 (5)
обидеться на что-либо § 202
обижен чем-либо § 202
обними – обойми § 171 (5)
обобщающее слово:
перед однородными членами, двоеточие после него § 89 (1)
– – – которыми предложение не заканчивается § 89 (3)
– – – тире после него § 89 (4)
после однородных членов, тире перед ним § 89 (2)
согласование с ним однородных членов § 208 (9)
óбок – о бок § 56 (примеч. 1)
обосновывать чем-либо § 202
обрадоваться чему-либо § 202
обрадован чем-либо § 202
образы – образá § 153 (3)
обращать внимание на что-либо § 202
обращения:
знаки препинания § 101 (1)
ложные § 101 (примеч. 2)
место в предложении § 182 (2)
разбитые на несколько частей другими словами § 101 (4)
связанные неповторяющимися союзами § 101 (5)
обстоятельства:
времени, место в предложении § 181 (3)
выраженные наречиями, обособление § 94 (5)
– существительными в косвенных падежах с предлогом, обособление § 94 (4)
меры и степени, место в предложении § 181 (2)
места, место в предложении § 181 (4)
образа действия, место в предложении § 181 (1)
причины и цели, место в предложении § 181 (5)
обязан кому чем § 203 (5)
-ов (-ев), окончание притяжательных прилагательных § 162 (1)
-ов, -оват, -овит, суффиксы прилагательных § 40 (2)
-ов – -овский (отцов – отцовский), выбор формы § 162 (2)
-ова-, суффикс глагола § 50 (1)
-овлять – -авливать в глаголах § 172 (5)
оводы – оводá § 153 (2)
овощи, род. п. при слове килограмм § 157 (2)
оглобель, род. п. мн. ч. § 154 (2)
одеть – надеть § 139
одеялец, род. п. мн. ч. § 154 (3)
один в составном числительном счетного оборота, согласование сказуемого § 184 (6)
однако:
вводное слово, пунктуация § 99 (3)
союз между частями сложносочиненного предложения § 104 (2)
одним словом после однородных членов перед обобщающим словом § 89 (2)
однородные подлежащие, близкие по смыслу, согласование сказуемого § 190 (3)
однородные члены:
не разделяемые знаками препинания § 83 (1, примеч. 1)
не соединенные союзом, запятая между ними § 83 (1), § 84
– – – тире между ними § 83 (3)
– – – точка с запятой между ними § 83 (2)
случаи несочетаемости § 208
одолжить, падеж дополнения § 203 (4)
озеро, согласование названия § 197 (7)
около:
в счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (10)
и синонимичные ему предлоги § 199 (3)
управление при нем § 200 (4)
округ – окрýга § 145
омов – ом, род. п. мн. ч. § 154 (4)
он (она, оно):
дублирование подлежащего – сущ. § 167 (3)
замена им. сущ. § 167 (1)
оперировать чем § 198
опираться на что-либо § 202
оплатить что-либо § 202
опостылеть, личные формы § 171 (2)
определение к нескольким существительным, его число § 195
определения:
несогласованные, обособление:
инфинитив § 92 (11); прилагательные в форме сравнительной степени § 92 (10); сущ. в косвенных падежах § 92 (9)
необособляемые (причастия, прилагательные) § 92 (примеч.)
оторванные от определяемого сущ. § 92 (7)
перед определяемым сущ. § 92 (6)
после определяемого сущ. § 92 (4)
при личном местоимении § 92 (8)
распространенные (с зависимыми словами) § 92 (1)
согласование с сущ., имеющим при себе приложение § 192
согласование сказуемого с сущ., имеющим при себе несколько определений § 194
согласованные, место каждого при нескольких подряд § 179 (2)
опротиветь, личные формы § 171 (2)
организовывать § 172 (1)
органы печати, род несклоняемых сущ.-названий § 147 (6)
ордена, написание названий § 25
ордены – орденá § 153 (3)
осетин, род. п. мн. ч. § 154 (2)
основываться на чем-либо § 202
особенно:
обособление присоединительной конструкции с ним § 98 (1)
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 3)
остр – остёр § 160 (3)
остров, согласование названия § 197 (7)
отзыв о чем-либо (на что-либо) § 202
откуда без запятой перед ним § 114 (4)
откупорь – откупори § 171 (5)
отличать что от чего § 202
относительно, стилистическая характеристика § 199 (2)
отпуски – отпускá § 153 (2)
отрепьев, род. п. мн. ч. § 154 (4)
оттого – от того § 61 (примеч. 2)
отчего – от чего § 61 (4)
отчества женские с -ич- § 40 (9, примеч. 1)
– – склонение § 149 (12)
отчитаться в чем-либо – отчёт о чем-либо § 202
ох эти, цельное сочетание § 102 (д)
охотиться на кого – за кем § 203
очутиться, форма 1-го лица ед. ч. наст. – буд. вр. § 171 (1)
ощутить, форма 1-го лица ед. ч. наст. – буд. вр. § 171 (1)
     П
памятник кому – чего § 203 (6)
пан- в сложных словах § 42 (7, примеч. 2)
панталон, род. п. мн. ч. § 154 (4)
пантов, род. п. мн. ч. § 154 (4)
пара § 164 (5)
– в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (13)
парафраз – парафраза § 144
парки, написание названий § 22 (7, примеч.)
парные названия профессий, должностей женщин § 146
парные союзы между однородными членами § 88
партизан, род. п. мн. ч. § 154 (3)
партии политические, написание названий § 22 (4)
пекари – пекаря́ § 153 (2)
-пер- – пир- § 3 (12)
пере-, приставка во второй части сложных образований типа глаженый-переглаженый § 52 (3)
перемежаться чем – с чем § 203
перечисление без обобщающего слова, двоеточие перед ним § 89 (1)
период, пунктуация § 113 (3)
перифраз – перифраза § 144
персонаж, вин. п. § 151 (6)
песен – песней § 154 (2)
петь всю дорогу – во всю дорогу § 198
письмо матери – к матери § 198
плав-, корень § 3 (7)
плавают – плывут § 172 (5)
планеты, вин. п. § 151 (7)
плацкарта – плацкарт § 144 (3)
плеоназмы § 141
плетями – плетьми § 155
плеч, род. п. § 154 (3)
плов-, корень § 3 (7)
плыв-, корень § 3 (7)
плюс между однородными членами § 87 (8)
по:
злоупотребление предлогом § 199
падеж. сущ. и местоимения при нем § 199 (6)
управление числительными § 164 (7)
по-, приставка в наречиях § 57 (1)
по имени:
в обособленном приложении § 93 (5)
согласование приложений, присоединяемых этими словами § 196 (3, 1)
по линии § 199 (8)
по причине, обособление обстоятельства с этим сочетанием § 94 (4)
по прозвищу:
в обособленном приложении § 93 (5)
согласование приложений, присоединяемых этими словами § 196 (3, 1)
по фамилии:
в обособленном приложении § 93 (5)
согласование приложений, присоединяемых этими словами § 196 (3, 1)
победить, форма 1-го лица ед. ч. наст. – буд. вр. § 171 (1)
повторяющиеся слова, пунктуация § 90, 91
погон, род. п. мн. ч. § 154 (1)
под и синонимичные ему предлоги § 199 (3)
подалась – поддалась § 9 (5, примеч.)
подклет – подклеть § 144
подле и синонимичные ему предлоги § 199 (3)
подмен – подмена § 144
поднимать – подымать § 172 (4)
подобно, обособление обстоятельства с этим предлогом § 94 (4)
подонков, род. п. мн. ч. § 154 (4)
подтверждение чего – чему § 203 (6)
пожарище, род § 144 (5, 3)
позднее – позже § 161 (1)
пойди – поди § 171 (5)
пойнтеры – пойнтерá § 153 (2)
пока и пока не, употребление § 209 (2)
пол-в составе сложного слова:
написание § 46
склонение § 148 (3)
согласование определения § 193 (4)
– сказуемого § 184 (15)
полный чего-либо – кем (чем) § 202
половина в составе счетного оборота, согласование сказуемого § 184 (4)
положив – положа § 175 (2)
полон – полн § 160 (3б)
полоскает – полощет § 171 (4)
полотенец, род. п. мн. ч. § 154 (3)
полтора, склонение § 164  (9); согласование определения § 193 (4)
полу-в сложных сущ. (3)
полуостров, согласование названия § 197 (7)
поместить куда – где § 203
помидоров, род. п. мн. ч. § 154 (4)
помимо:
обособление § 95
управление оборотом с ним § 198 (3)
помногу – по многу § 56 (3, примеч.)
пони, род § 147 (4)
поперечно-, часть сложных прилагательных § 44 (примеч. 2)
попросить, падеж дополнения § 203 (4)
поражаться чем – чему § 203
порт, согласование названия § 197 (9)
порядок слов, ошибки § 210 (4)
пост-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
поставить куда – где § 203
потёмок, род. п. мн. ч. § 154 (4)
потому – по тому § 61 (4)
почём – по чём § 61
почему – по чему § 61 (4)
пошить – сшить § 139
пояснительные слова при подлежащем, согласование сказуемого § 185 (4)
поясы – поясá § 153 (3)
правда, пунктуация § 99
праздники, написание названий § 20
пре-, приставка § 33
превосходство над чем-либо § 202
предприятия, написание названий в кавычках § 22 (9)
предлог:
место § 182 (4)
при однородных членах, повторение § 207 (1; 2)
пропуск § 207 (3)
представлять собой – из себя § 198
прежде всего, пунктуация § 99
преимущество перед чем-либо § 202
прейс-, элемент сложного слова § 43 (примеч. 1)
преподаватель – преподавательница § 146 (2)
препятствовать чему-либо § 202
пресс-, элемент сложного слова § 43 (примеч. 2)
при и синонимичные ему предлоги § 199 (3)
при-, приставка § 33
при наличии, обособление обстоятельства с этим сочетанием § 94 (4)
приблизительное количество в счетном обороте, согласование сказуемого с ним § 184 (10)
придаточные предложения, пунктуация:
из одного союзного слова § 107 (в)
не соединенные союзами § 109 (1)
соединенные неповторяющимся союзом § 109 (3)
– повторяющимся союзом § 109 (3)
придать что – чего § 203
приложение:
к отсутствующему слову, пунктуация § 93 (7)
одиночное, пунктуация § 93 (2)
при имени собственном, пунктуация § 93 (3)
– личном местоимении, пунктуация § 93 (6)
– подлежащем, согласование сказуемого § 185
распространенное, пунктуация § 93 (1)
примерно, пунктуация § 99 (примеч.)
притом, обособление конструкции с этим словом § 98 (1)
притом – при том § 61 (3)
причастие:
и пояснительные слова при нем § 211 (6)
на -ся, употребление § 211 (2)
на -щий, употребление § 211 (1)
согласование с определяемым словом § 211 (4)
причастный оборот:
время § 211 (3)
замена им придаточного предложения § 211 (7)
место в предложении § 211 (5)
необособляемый § 92 (примеч.)
обособляемый § 92 (1)
после местоимений § 92 (2, 3)
причём – при чём § 61 (3)
провинция, согласование названия § 197 (6)
прóводы – проводá § 153 (3)
продольно-, часть сложных прилагательных § 44 (примеч. 2)
прозвище:
как приложение, согласование с определяемым словом § 196 (1)
написание § 13 (1)
человека, согласование сказуемого § 188 (7)
произведения искусства, написание названий § 23
пролаз – пролаза § 145
пролив, согласование названия § 197 (7)
промышлять что – чем § 203
прóпасть в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (14)
пропуски – пропускá § 153 (3)
просить что – чего § 203
простыней – простынь § 154 (2)
протеже, род § 147 (3, 3)
противительные союзы между определениями к сущ., его число § 194 (3)
противник чего – чему § 203 (6)
профессии женщины в форме м. р. § 146 (1), § 191 (4)
прочитать – прочесть § 172 (4)
прямая речь:
внутри авторских слов, пунктуация § 122
и косвенная, их смешивание § 210 (5)
перед авторскими словами, пунктуация § 120
после авторских слов, пунктуация § 119
с авторскими словами внутри § 121
прятать куда – где § 203
псевдо- в сложных словах § 42 (7, примеч. 2)
птицы, род несклоняемых сущ. § 147 (4)
пустыня, согласование названия § 197 (7)
пятьюдесятью – пятидесятью и т. п. § 164 (1б)
     Р
равн-, корень § 3 (8)
равноправны друг с другом § 198
радио- в сложных словах § 43 (1)
разделительные союзы между определениями к одному сущ., его число § 194 (3)
разинув – разиня § 175 (2)
различать, управление § 202
ракета-носитель, согласование второй части с первой § 196 (2)
ранее – раньше § 161 (1)
рантье, род § 147 (3)
расправа с кем – над кем § 203 (6)
рассердиться на что-либо § 202
pacceржен чем-либо § 202
раст- – рос-, корень § 3 (9)
растения, сложные названия § 43 (9)
расценка – расценок § 144 (3)
«расщепление» сказуемого § 177 (2)
революции, написание названий § 19
редакторы – редакторá § 153 (2)
рейтар, род. п. мн. ч. § 154 (3)
рейтуз, род. п. мн. ч. § 154 (4)
река, согласование названия § 197 (3)
рентгенов – рентген § 154 (4)
республики зарубежные, согласование названий со словом республика § 197 (5)
рецензия на что-либо § 202
ровн-, корень § 3 (8)
род несклоняемых существительных:
иноязычного происхождения § 147 (1)
обозначающих животных § 147 (4)
– – – лиц § 147 (3)
– – – птиц § 147 (4)
родом в обособленном приложении § 93 (5)
рожков – рожек § 154 (1)
розог, род. п. мн. ч. § 154 (2)
рубрики перечисления, знаки препинания при них § 75 (4)
румын, род. п. мн. ч. § 154 (2)
русел – русл § 154 (3)
ряд в составе подлежащего, согласование сказуемого § 183
     С
с-, приставка § 32
с одной стороны, с другой, пунктуация § 99 (примеч. 1)
с помощью – при помощи § 199
с тем чтобы, пунктуация § 108
с целью – в целях § 199
саженей – сажен § 154 (2)
саклей, род. п. мн. ч. § 154 (2)
салями, род § 147 (1)
сам – самый § 169 (2)
самый, значение § 161 (2)
сангвина – сангвин § 144
сапёров, род. п. мн. ч. § 154 (3)
сарацин, род. п. мн. ч. § 154 (2)
сапог, род. п. мн. ч. § 154 (1)
сапогов-скороходов § 154 (1)
сбоку – с боку § 56
свадеб, род. п. мн. ч. § 154 (2)
сванов, род. п. мн. ч. § 154 (2)
сверх, обособление оборота с ним § 95
светлый – светел § 160 (3а)
свечей – свеч § 154 (2)
свидетельство чего – чему § 203 (6)
свидетельствовать что – о чем § 203
свистеть – свистать § 172 (4)
свой, употребление § 168 (2)
свыше в счетном обороте, согласование сказуемого – управление при нем § 184 (10)
связка, согласование ее с именной частью сказуемого § 189
себя, употребление § 168 (1)
секторы – секторá § 153 (2)
село, согласование названия § 197 (2)
сирокко, род § 147 (1)
скак- – скоч-, корень § 3 (10)
-ски, наречие с этим суффиксом в сложном прилагательном § 44 (примеч. 2)
скирда – скирд § 144
скобки:
при вставных предложениях § 100 (2)
сочетание с другими знаками препинания § 136
сколько:
в начале вводного предложения § 100 (1)
в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (12)
без запятой перед ним § 114 (5)
скорее (в значении «скорее говоря») после союза или § 97 (примеч.)
скрепив – скрепя § 175 (2)
скучать о доме – по дому § 199 (6)
слаще – слаже § 161 (1)
слесари – слесаря́ § 153 (2)
слишком – с лишком § 56
словно, союз в сравнительном обороте § 115 (1)
словом после однородных членов перед обобщающим словом § 89 (2)
сложносокращенное слово – подлежащее, согласование сказуемого с ним § 188 (3)
сложносокращенные слова § 27, см. также § 4 (1, примеч.)
сложносоставные слова:
склонение § 148 (4)
согласование определения с ними § 192 (4)
– сказуемого с ними § 185 (5)
– составных частей § 196 (4)
сломив – сломя § 175 (2)
служебные слова:
в именах и фамилиях § 13 (4)
в географических названиях § 17 (6)
слыть чудаком – за чудака § 198
слышать – слыхать § 172 (4)
смещение конструкции § 176 (5), § 201 (6), § 208 (9), § 210 (2)
смотря по, необособляемое сочетание § 94
смуглый – смугл § 160 (3б)
сначала – с начала § 56 (примеч. 1)
сноска, сочетание ее знака со знаками препинания § 138
соболи – соболя́ § 153 (3)
соборы, написание названий § 21 (9), § 23
совместно при подлежащем, согласование сказуемого § 186 (2)
согласиться на что – с чем – о чем § 203
согласно чему § 200 (1)
солдат, род. п. мн. ч. § 154 (3)
сообразно чему – с чем § 200 (3)
сообщить что – о чем § 203
соревноваться за что – на что – в чем § 203
сорок в сложных словах § 42 (6)
соскучиться о музыке – по театру § 199 (6)
состоять в чем – из чего § 203
сотня в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (13)
сох – сохнул § 172 (7)
союзы:
в сложном предложении, ошибки в употреблении § 210 (3)
стилистическая окраска § 209 (1)
спазм – спазма § 144 (1)
сплетен, род. п. мн. ч. § 154 (2)
спортивные мероприятия, написание названий § 20 (примеч. 2)
спряжения глаголов § 48
спустив – спустя § 175 (2)
сравнительные обороты при подлежащем, согласование сказуемого § 185 (4)
сс или с в прилагательных на стыке основы и суффикса § 40 (7)
-сс-, удвоение согласной § 9 (2), § 9 (примеч. 2)
ставня – ставень § 144
станция, согласование названия § 197 (9)
стел- – стил- § 3 (12)
стелить, личные окончания глагола § 48 (примеч. 1)
стелить(ся) в разных формах § 171
стерео- в сложных словах § 43 (1)
стили, написание названий § 23 (примеч.)
сто в сложных словах § 42 (6)
стол о трёх ножках – на трёх ножках § 199
столько:
в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (12)
стоп-, часть сложного слова § 43 (4)
страдательный оборот, стилистическое значение § 176 (4)
страны света, написание § 17 (7)
страны света промежуточные § 43 (7)
строчная буква после восклицательного знака § 12 (2, примеч.)
строчная буква в начале цитаты § 126 (1)
субстантивированная неизменяемая часть речи как подлежащее, согласование сказуемого § 188 (1)
субстантивированные несклоняемые слова, род § 147 (2)
суб-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
супер-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
счёты – счетá § 153 (3)
считать кем – за кого § 198
съезды, написание названий § 19 (2)
сыны – сыновья § 153
сыплет – сыпет § 171 (4)
-ся в глаголах § 173
     Т
тавтологии § 141
таджиков, род. п. мн. ч. § 154 (2)
так:
в авторских словах после прямой речи § 120 (примеч.)
во второй части сложного бессоюзного предложения, тире перед ним § 118 (8)
между повторяющимися словами § 90 (4б)
так что, пунктуация § 108 (примеч.)
также – так же § 61 (2)
-таки, частица § 64 (4), § 182 (3)
таким образом, пунктуация § 99
таков во второй части сложного бессоюзного предложения, тире перед ним § 118 (8)
такой, пунктуация § 118 (8)
твар- – твор- § 3 (11)
твердый знак § 29
театры, написание названий § 22 (7)
теле- в сложных словах § 43 (1)
телеграфные агентства § 26 (4), § 129 (примеч. г)
тенденция чего – к чему § 203 (6)
тёплый – тёпел § 160 (3а)
тер- – тир- § 3 (12)
-ти – -ть (почисти – почисть) § 171 (5)
тип, вин. п. § 151 (6)
тире:
в бессоюзном сложном предложении:
при быстрой смене событий § 118 (1)
– резком противопоставлении § 118 (2)
– сравнении во 2-й части § 118 (6)
– указании следствия во 2-й части § 118 (3)
с подразумеваемым если в 1-й части § 118 (5)
– – когда в 1-й части § 118 (4)
– – что перед 2-й частью § 118 (7)
– – это перед 2-й частью § 118 (8)
в неполном предложении:
при пропуске сказуемого § 80 (1, 2)
– – одного из членов § 80 (3)
между главным и придаточным § 111
– именами § 82 (2)
– однородными членами § 83 (3), § 86 (примеч.)
– подлежащим и сказуемым: перед словами это, значит и т. п. § 79 (3)
при идиоме-сказуемом § 79 (6)
– инфинитиве одного из них § 79 (2), § 79 (5)
– местоимении – подлежащем § 79 (7–9)
– наречии на в сказуемом § 79 (5)
– отсутствии связки § 79 (1)
– числительном в одном из них § 79 (4)
между частями сложносочиненного предложения § 106
– членами предложения § 81
после прямой речи (без запятой) § 120 (примеч.)
при вставных предложениях § 100 (2)
– приложениях § 93 (8)
то при однородных подлежащих, согласование сказуемого § 190 (2; 2а)
то, часть двойного союза § 110 (1)
-то, частица § 64 (1, 2)
то есть:
перед подчинительным союзом § 107 (примеч. 3)
между частями сложносочиненного предложения § 104 (5)
после обобщающего слова § 89 (1)
при пояснительных словах § 97 (1)
то.., то в сложносочиненном предложении § 104 (3)
тогда как, пунктуация § 108 (примеч.)
тоже – то же § 61 (2)
токари – токаря́ § 153 (2)
токи – токá § 153 (3)
только и.., что, пунктуация § 114 (7)
томатов, род. п. мн. ч. § 154 (4)
тóмы – томá § 153 (2)
тонно-, часть сложной единицы измерения § 43 (5)
тóны – тонá § 153 (3)
тополи – тополя́ § 153 (2)
топорище, род § 144
тормозить что-либо § 202
тормозы – тормозá § 153 (3)
тосковать о – по § 199 (6)
тот с последующим уточняющим определением § 96 (3)
тот и другой, число сущ. при них § 194 (5)
точка:
в конце цитаты, заканчивающейся многоточием § 125 (2)
вместо двоеточия перед прямой речью § 119
внутри скобок § 136 (2)
точка с запятой:
в бессоюзном сложном предложении § 116 (2)
между однородными придаточными без союзов § 109 (2)
– однородными членами § 83 (2), § 89 (5)
– частями сложносочиненного предложения § 105
точнее после союза или § 97 (примеч.)
точно в сравнительном обороте § 115 (1)
транс-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
требовать что – чего § 203 (3)
три, см. два, три, четыре
трое, см. двое, трое, четверо
тройка в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (13)
туркмен, род. п. мн. ч. § 154 (2)
турок, род. п. мн. ч. § 154 (2)
тухлый – тухл § 160 (3б)
ты в составе обращения § 101 (3)
ты с сестрой, согласование сказуемого § 186 (3)
тысяча:
в счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (7)
в сложных словах § 42 (6)
-тысячный, часть порядкового числительного § 45 (примеч. 1)
     У
у и синонимичные ему предлоги § 199 (3)
у(ю) после шипящих § 4 (1)
-у(-ю) § 150, § 152
убедить, форма 1-го лица ед. ч. наст. – буд. вр. § 171 (1)
уведомь – уведоми § 171 (5)
уверенность в чем-либо § 202
увещевать § 50 (2, примеч.)
угодно с кто, что, какой и где, куда, откуда, пунктуация § 114 (5)
уделять внимание чему-либо § 202
удивляться чему-либо – удивлён чем-либо § 202
удовлетворять что – чему § 203
удостоить чего – чем § 203
узбеков, род. п. мн. ч. § 154 (2)
уйма в составе подлежащего, согласование сказуемого § 184 (14)
указать что – на что § 203
улан, род. п. мн. ч. § 154 (3)
улица, согласование названия § 197 (10)
улицы, названия § 17 (1)
ультра-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
умерщвлю – умертвлю § 171 (1)
унтер-, элемент сложного слова § 43 (8)
уплатить за что-либо § 202
уполномочить на что – к чему § 203
упрекать в чем – за что § 203
урду, род § 147 (1)
условные имена собственные § 28
– – – как приложения, согласование их с определяемыми словами § 196 (1)
согласование сказуемого § 188 (5, 6)
усовещивать § 50 (2, примеч.)
устьев, род. п. мн. ч. § 154 (3)
уточняющие обстоятельства:
обособление § 96 (1)
– определения § 96 (2, 3)
– слова при подлежащем, согласование сказуемого § 185 (4)
ух и, пунктуация § 102 (д)
ух ты, пунктуация § 102 (д)
учебно-, элемент сложного слова § 44 (7, примеч. 1)
учебные заведения, написание названий § 22 (6)
-учи(-ючи), деепричастные формы с таким суффиксом § 175 (3)
учúтели – учителя́ § 153 (3)
учреждения, написание названий:
высшие России § 22 (1)
зарубежные центральные § 22 (3)
международные важнейшие § 22 (1)
местные России § 22 (5)
-ущ-(-ющ-), суффиксы причастий § 51 (1)
     Ф
фамилии:
во мн. ч. § 157 (3)
иностранные на гласные, склонение § 149 (6)
на -аго, -яго, -ых, -овó, склонение § 149 (5)
нерусские на неударяемые -а, -я, склонение § 149 (6)
окончание в тв. п. ед. ч. § 37 (5)
русские двойные, склонение § 149 (9)
русские и иноязычные на согласный, склонение § 149 (4)
славянские на ударяемое , склонение § 149 (6)
украинские на -ко (-енко), склонение § 149 (7)
фамилия:
при двух женских именах § 149 (10, 2)
– – мужских именах, число § 149 (10, 1)
– – нарицательных сущ. лиц разного пола (господин и госпожа), число § 149 (10, 4)
– женском и мужском именах, число § 149 (10, 3)
– нарицательном сущ., согласование определения при них § 192 (2)
– слове братья, число § 149 (10, 6)
– – супруги, число § 149 (10, 5)
при числительном оба, двое, число § 149 (11)
фирмы, названия § 22 (9)
флигели – флигеля́ § 153 (2)
фото- в сложных словах § 43 (1)
фразеологические обороты § 114 (1), § 143
     Х
хакасов, род. п. мн. ч. § 154 (2)
хинди, род § 147 (1)
хлебы – хлебá § 153 (3)
хлевы – хлевá § 153 (2)
хлёстче – хлеще § 161 (1)
ходит – идёт § 172 (5)
ходулей – ходуль § 154 (4)
хазар, род. п. мн. ч. § 154 (2)
хорватов, род. п. мн. ч. § 154 (2)
хребет, согласование названия § 197 (7)
хутор, согласование названия § 197 (2)
     Ц
ц, написание гласных после него § 5, § 36, § 40 (2)
цапель, род. п. мн. ч. § 154 (2)
цвет, его оттенки в сложных прилагательных § 44 (9)
цветы – цветá § 153 (3)
целый при счетном обороте с два, три, четыре, согласование § 193 (4)
цена чего – чему § 203
церкви, написание названий § 21 (5), § 21 (9), § 23
цехи – цехá § 153 (2)
цеце, род § 147 (4)
цитаты § 124–127
цицеро, род § 147 (1)
     Ч
часов в счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (4)
частицы:
место в предложении § 182 (3)
перед сложным подчинительным союзом § 108 (2)
часть в составе подлежащего, согласование сказуемого § 183
часы, сочетание с числительным § 165 (3)
чего ни… – чего не… § 72 (5)
чей без запятой перед ним § 114 (4)
человеко-, часть сложной единицы измерения § 43 (5)
чем без запятой перед ним § 114 (3)
– в сравнительном обороте § 115 (1)
черёд – череда § 144 (1)
-чёт- – чит- § 3 (12)
четверть- в сложных словах § 46 (3)
– в счетном обороте, согласование сказуемого § 184 (4)
четыре, см. два, три, четыре
четверо, см. двое, трое, четверо
числительное – подлежащее, согласование сказуемого § 184 (9)
числительные количественные – определения при одном сущ., число § 194 (5)
число и месяц, склонение сочетания § 148 (7)
что:
в начале вводного предложения § 100 (1)
без предшествующей запятой § 114 (4)
в начале сравнительного оборота § 115 (1)
отделение запятой § 103 (2)
согласование сказуемого с ним § 187 (3)
что бы ни – что бы не § 72 (примеч. 1)
чтобы – что бы § 61 (1)
что ж – что же, пунктуация § 103 (2)
что-то, местоимение § 170
чтят – чтут § 171 (3)
чуждый чему – чего § 203 (7)
чулок, род. п. мн. ч. § 154 (1)
     Ш
-ша, суффикс парных названий в разговорной речи § 146 (3)
шаровар, род. п. мн. ч. § 154 (4)
шимпанзе, род § 147 (4)
шипящие, написание гласных после них § 4, § 35, § 36 (2)
шомполы – шомполá § 153 (2)
шпон § 154 (4)
шпроты, вин. п. § 151 (2)
штаб-, элемент сложного слова § 43 (8)
штабели – штабеля́ § 153 (2)
штампы речевые § 140
штат, согласование названия § 197 (6)
штурманы – штурманá § 153 (2)
     Щ
щебень – щебёнка § 144 (1)
щиплет – щипет § 171 (4)
щупальце § 144 (4), § 154 (3)
     Ы
ы (и) после шипящих § 4 (1)
-ыва-, суффикс глагола § 50 (1)
     Э
э (е) § 6
эй и § 102 (д)
эк его § 102 (д)
экс-, элемент сложного слова § 43 (8)
экстра-, приставка § 42 (7, примеч. 1)
экю, род § 147 (1)
электрификация § 42 (7)
электро- в сложных словах § 43 (1)
эмбрионы, вин. п. § 151 (1)
эполет § 144 (2), § 154 (1)
эпохи, написание названий § 19
эрстед, род. п. мн. ч. § 154 (4)
эсперанто, род. § 147 (1)
этот в авторских словах после прямой речи § 120 (примеч.)
– с последующим уточняющим определением § 96 (3)
эх и § 102 (д)
эх ты § 102 (д)
     Ю
юнкеры – юнкерá § 153 (3)
     Я
я с сестрой, согласование сказуемого § 186 (3)
яблок, род. п. мн. ч. § 154 (3)
яслей, род. п. мн. ч. § 154 (4)
ягоды, ед. и мн. ч. § 157 (2)
якори – якоря́ § 153 (2)
якутов, род. п. мн. ч. § 154 (2)
-ян- – -ен- в прилагательных § 40 (10)
ястребы – ястребá § 153 (2)

Справочник по правописанию и стилистике Д.Э.Розенталя

Д.Э.Розенталь

Справочник по правописанию и стилистике

 

Оглавление

Словарь-указатель

Орфография

Пунктуация

Стилистика

 

Орфография

I. Правописание гласных в корне

§ 1. Проверяемые безударные гласные

§ 2. Непроверяемые безударные гласные

§ 3. Чередующиеся гласные

§ 4. Гласные после шипящих

§ 5. Гласные после ц
§ 6. Буквы э-е

§ 7. Буква й


II. Правописание согласных в корне

§ 8. Звонкие и глухие согласные

§ 9. Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня

§ 10. Непроизносимые согласные


III. Употребление прописных букв

§ 11. Прописные буквы в начале текста

§ 12. Прописные буквы после знаков препинания

§ 13. Собственные имена лиц

1. Имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы.

2. Сложные фамилии.
3. Составные нерусские имена.
4. Служебные слова при нерусских фамилиях и именах.
5. Китайские, корейские, вьетнамские, японские фамилии и имена.
6. Собственные имена в роли нарицательных.
7. Названия из области мифологии и религии

§ 14. Клички животных, наименования видов растений, сортов вин
1. Клички животных.
2. Наименования видов и сортов растений, овощей, фруктов, цветов.
3. Названия сортов и марок вин

§ 15. Имена действующих лиц в баснях, сказках, пьесах

§ 16. Имена прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий

§ 17. Географические и административно-территориальные названия

1. Простые и составные названия.
2. Нарицательные существительные в роли условных названий (типа Белая Церковь).
3. Названия титулов, званий и т. д. (типа мост Лейтенанта Шмидта).
4. Дефисное написание сложных географических названий.
5. Иноязычные родовые наименования в составе географических названий.
6. Служебные слова в составе географических названий.
7. Названия стран света.
8. Названия государств.
9. Административно-территориальные названия

§ 18. Астрономические названия

§ 19. Названия исторических эпох и событий, геологических периодов

§ 20. Названия праздников, народных движений, знаменательных дат

§ 21. Названия, связанные с религией

§ 22. Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм

1. Названия высших правительственных и профсоюзных учреждений России и важнейших международных организаций.
2. Названия центральных организаций и учреждений.
3. Названия международных и зарубежных центральных организаций и учреждений.
4. Названия современных зарубежных и дореволюционных русских политических партий.
5. Названия учреждений местного значения.
6. Названия научных учреждений и учебных заведений.
7. Названия зрелищных предприятий и учреждений культуры.
8. Названия промышленных и торговых предприятий.
9. Названия предприятий и фирм, выделяемые кавычками

§ 23. Названия документов, памятников старины, произведений искусства

§ 24. Наименования должностей и званий

§ 25. Названия орденов, медалей, знаков отличия, премий

§ 26. Названия литературных произведений и средств массовой информации

1. Названия литературных произведений, средств массовой информации.
2. Двойные названия литературных произведений.
3. Иноязычные названия органов печати.
4. Иноязычные названия телеграфных агентств.
5. Названия изданий типа «Собрания сочинений»

§ 27. Сложносокращенные слова и аббревиатуры

§ 28. Условные имена собственные

IV. Разделительные ъ и ь

§ 29. Употребление ъ

§ 30. Употребление ь


V. Правописание приставок

§ 31. Приставки на з-

§ 32. Приставка с-

§ 33. Приставки пре- и при-

§ 34. Гласные ы и и после приставок

 

VI. Гласные после шипящих и ц в суффиксах и окончаниях

§ 35. Гласные о и е после шипящих

§ 36. Гласные после ц

VII. Правописание имен существительных

§ 37. Окончания имен существительных

1. Окончания дательного и предложного падежа существительных с основой на и.
2. Окончание предложного падежа существительных среднего рода на -ье.
3. Окончания родительного падежа множественного числа существительных на -ье и -ья.
4. Окончание родительного падежа множественного числа существительных на -ня.
5. Окончания -ым и -ом в творительном падеже имен собственных.
6. Окончания существительных с суффиксами -ищ-, -ушк-, -юшк-, -ишк-.
7. Окончания существительных с суффиксом -л-

§ 38. Суффиксы имен существительных

1. Суффиксы -ик и -ек.
2. Суффиксы -ец- и -иц-.
3. Суффиксы -ичк- и -ечк-.
4. Сочетания -инк- и -енк-.
5. Суффиксы -оньк- и -еньк-.
6. Суффиксы -чик и -щик.
7. Суффиксы -ние и -нье.
8. Слова с редкими суффиксами


VIII. Правописание имен прилагательных

§ 39. Окончания имен прилагательных

1. Прилагательные иногородний – загородный и т. п.
2. Прилагательные бескрайний – бескрайный

§ 40. Суффиксы имен прилагательных

1. Суффиксы -ив-, -лив-, -чив-.
2. Суффиксы -ов-, -оват-, -овит-, -ев-, -еват-, -евит-.
3. Прилагательные на -чий.
4. Суффиксы -ат-, -чат-.
5. Конечное ц основы перед суффиксом -чат-.
6. Прилагательные на -д-ский, -т-ский, -ц-кий, -ц-ский, -цц-кий.
7. Прилагательные с суффиксом -ск-.
8. Прилагательные от основ на -нь и -рь.
9. Прилагательные и существительные с сочетаниями -чн- и -шн- на стыке корня и суффикса.
10. Суффиксы -н-, -енн-, -онн-, -ин-, -ан- (-ян-).
11. Прилагательные на -инский и -енский


IX. Правописание сложных слов

§ 41. Соединительные гласные о и е

§ 42. Сложные слова без соединительной гласной

Написание слов типа психастения, времяисчисление, семядоля, азотфиксирующий, авиапочта, сумасшедший, сороконожка, электрификация, ультразвук, псевдоклассический, пан-Европа

§ 43. Правописание сложных существительных

1. Слова с элементами авто-, аэро-, вело-, мото-; агро-, био-, зоо-; кино-, радио-, теле-, фото-;  макро-, микро-, нео-;  метео-; стерео-; гидро-; электро- и др.
2. Слова типа вертишейка.
3. Сложносокращенные слова.
4. Слова типа вакуум-аппарат, динамо-машина, кресло-кровать.
5. Слова типа грамм-атом.
6. Слова типа анархосиндикализм.
7. Названия промежуточных стран света.
8. Слова с элементами вице-, лейб-, обер-, унтер-, штаб-, экс-.
9. Слова типа любишь-не-любишь.
10. Слова типа бой-баба.
11. Слова типа альфа-частица.
12. Слова типа алмаатинцы.
13. Слова типа газо- и электросварка

§ 44. Правописание сложных прилагательных

1. Сложные прилагательные, выражающие подчинительные отношения.
2. Слитное написание сложных прилагательных, употребляемых в роли терминов.
3. Сложные прилагательные, одна из частей которых самостоятельно не употребляется.
4. Прилагательные, образованные от сложных существительных с дефисным написанием.
5. Прилагательные, образованные от сочетания имени и фамилии, имени и отчества или двух фамилий.
6. Сложные прилагательные, выражающие сочинительные отношения.
7. Сложные прилагательные, части которых указывают на неоднородные признаки.
8. Сложные прилагательные, обозначающие качество с дополнительным оттенком.
9. Сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов.
10. Дефисное написание сложных прилагательных, употребляемых в роли терминов.
11. Сложные прилагательные в составе географических или административных названий.
12. Сложные прилагательные типа литературно-художественный.
13. Словосочетания, состоящие из наречия и прилагательного или причастия


X. Правописание имен числительных

§ 45. Числительные количественные, порядковые, дробные

§ 46. Числительное пол-


XI. Правописание местоимений

§ 47. Отрицательные местоимения

 

XII. Правописание глаголов

§ 48. Личные окончания глаголов

§ 49.Употребление буквы ь в глагольных формах

§ 50. Суффиксы глаголов


XIII. Правописание причастий

§ 51. Гласные в суффиксах причастий

§ 52. Правописание нн и н в причастиях и отглагольных прилагательных

 

XIV. Правописание наречий

§ 53. Гласные на конце наречий

§ 54. Наречия на шипящую

§ 55. Отрицательные наречия

§ 56. Слитное написание наречий

1. Наречия типа донельзя, навсегда.
2. Наречия типа вдвое, по двое.
3. Наречия типа задолго, помногу.
4. Наречия типа вплотную.
5. Наречия типа впросак, начеку.
6. Наречия типа вовремя, навырез, вразрядку, в рассрочку.
7. Наречия типа вверх, вконец, навеки

§ 57. Дефисное написание наречий

1. Наречия типа по-видимому, по-дружески, по-волчьи.
2. Наречия типа во-первых.
3. Наречия типа всё-таки.
4. Наречия типа едва-едва, мало-помалу, не сегодня-завтра, с бухты-барахты.
5. Технический термин на-гора

§ 58. Раздельное написание наречных сочетаний

1. Сочетания типа бок о бок.
2. Сочетания типа честь честью.
3. Сочетания типа без ведома, в старину, до отказа, на лету, под стать, с разбегу, на днях.
4. Сочетания типа за границу, на память, под мышкой, в сердцах.
5. Сочетания предлога в с существительным, начинающимся с гласной буквы

 

XV. Правописание предлогов

§ 59. Сложные предлоги

§ 60. Слитное и раздельное написание предлогов и предложных сочетаний

 

XVI. Правописание союзов

§ 61. Слитное написание союзов

1. Союз чтобы.
2. Союзы тоже и также.
3. Союзы причём и притом.
4. Союз зато, наречия зачем, затем, отчего, оттого, почему, потому, посему, поэтому, почём.
5. Союз итак

§ 62. Раздельное написание союзов

 

XVII. Правописание частиц

§ 63. Раздельное написание частиц

§ 64. Дефисное написание частиц

 

Правописание не и ни

§ 65. Правописание не с именами существительными

1. Существительные типа невежда.
2. Существительные типа неприятель.
3. Существительные типа неспециалист.
4. Написание не при противопоставлении.
5. Написание не при существительном в вопросительном предложении

§ 66. Правописание не с именами прилагательными

1. Прилагательные типа небрежный.
2. Прилагательные типа небольшой.
3. Написание не при противопоставлении.
4. Написание не с относительными прилагательными.
5. Написание не при противопоставлении, выраженном союзом а или но.
6. Написание не с прилагательными, имеющими при себе пояснительные слова.
7. Написание не с краткими прилагательными.
8. Написание не со словами готов, должен, рад и т. п.
9. Написание не при сравнительной степени прилагательных.
10. Написание не с прилагательными на -мый.
11. Написание не с прилагательным в вопросительном предложении

§ 67. Правописание не с именами числительными

§ 68. Правописание не с местоимениями

§ 69. Правописание не с глаголами

§ 70. Правописание не с причастиями

§ 71. Правописание не с наречиями

1. Наречия типа небрежно.
2. Наречия типа неплохо.
3. Написание не при противопоставлении.
4. Написание не при усилении отрицания.
5. Написание не с предикативными наречиями на .
6. Наречия типа негде, невдалеке, некстати.
7. Наречия типа не вполне, не иначе, не к спеху

§ 72. Правописание ни

 

XVIII. Правописание междометий и звукоподражательных слов

§ 73. Дефисное написание междометий и звукоподражательных слов

 

XIX. Правописание иностранных слов

§ 74. Транскрипция иностранных слов

 

 

Пунктуация

XX. Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи

§ 75. Точка

§ 76. Вопросительный знак

§ 77. Восклицательный знак

§ 78. Многоточие

 

XXI. Тире между членами предложения

§ 79. Тире между подлежащим и сказуемым

1. Подлежащее и сказуемое – существительное в именительном падеже.
2. Подлежащее и сказуемое – неопределенная форма глагола (или существительное и неопределенная форма глагола).
3. Тире перед словами это, вот, значит и др.
4. Сказуемое – имя числительное.
5. Сказуемое – предикативное наречие на .
6. Сказуемое – идиоматический оборот.
7. Подлежащее – слово это.
8. Подлежащее – личное местоимение.
9. Сказуемое – вопросительное местоимение.
10. Сказуемое – имя прилагательное, местоименное прилагательное, предложно-падежное сочетание.
11. Тире в сносках

§ 80. Тире в неполном предложении

1. Тире в эллиптических предложениях.
2. Тире в неполном предложении, образующем часть сложного предложения.
3. Тире в однотипно построенных частях сложного предложения

§ 81. Интонационное тире

1. Тире для указания места распадения предложения на словесные группы.
2. Тире для выражения неожиданности

§ 82. Соединительное тире

1. Тире для обозначения пространственных, временных, количественных пределов.
2. Тире между собственными именами, образующими названия учений, научных учреждений и т. д.

 

XXII. Знаки препинания в предложениях с однородными членами

§ 83. Однородные члены, не соединенные союзами

1. Запятая между однородными членами.
2. Точка с запятой между однородными членами.
3. Тире между однородными членами

§ 84. Однородные и неоднородные определения

1. Однородные определения.
2. Неоднородные определения

§ 85. Однородные и неоднородные приложения

§ 86. Однородные члены, соединенные неповторяющимися союзами

1–3. Однородные члены, связанные одиночными соединительными и разделительными союзами.
4. Однородные члены, связанные противительными союзами

§ 87. Однородные члены, соединенные повторяющимися союзами

§ 88. Однородные члены, соединенные парными союзами

§ 89. Обобщающие слова при однородных членах

1. Однородные члены с предшествующим обобщающим словом.
2. Однородные члены с последующим обобщающим словом.
3. Однородные члены после обобщающего слова, не заканчивающие предложение.
4–5. Обобщающее слово и однородные члены в середине предложения

 

XXIII. Знаки препинания при повторяющихся словах

§ 90. Запятая при повторяющихся словах

§ 91. Дефисное написание повторяющихся слов

 

XXIV. Знаки препинания в предложениях с обособленными членами

§ 92. Обособленные определения

1. Распространенное определение, стоящее после определяемого существительного.
2. Определение в сочетании с неопределенным местоимением.
3. Определительные, указательные и притяжательные местоимения в сочетании с причастным оборотом.
4. Два одиночных определения.
5. Одиночное определение.
6. Определение с обстоятельственным оттенком значения.
7. Определение в отрыве от определяемого существительного.
8. Определение при личном местоимении.
9. Несогласованные определения, выраженные косвенными падежами существительных.
10. Несогласованные определения, выраженные сравнительной степенью прилагательных.
11. Несогласованные определения, выраженные неопределенной формой глагола

§ 93. Обособленные приложения

1. Распространенное приложение при нарицательном существительном.
2. Одиночное (нераспространенное) приложение.
3. Приложение при собственном имени.
4. Собственные имена лиц или клички животных в роли приложения.
5. Приложения, присоединяемые союзами.
6. Приложение при личном местоимении.
7. Приложение, относящееся к отсутствующему определяемому слову.
8. Употребление тире при обособленных приложениях

§ 94. Обособленные обстоятельства

1. Деепричастный оборот.
2. Два одиночных деепричастия.
3. Одиночное деепричастие.
4. Обстоятельства, выраженные именами существительными.
5. Обстоятельства, выраженные наречиями

§ 95. Обособленные дополнения

XXV. Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами предложения

§ 96. Уточняющие члены предложения

1. Уточняющие обстоятельства.
2. Уточняющие определения.
3. Определения, конкретизирующие значения местоимений этот, тот, такой.
4. Слова вернее, точнее, скорее в роли вводных слов

§ 97. Пояснительные члены предложения

1. Конструкции со словами а именно, то есть.
2. Конструкции с пояснительным союзом или

§ 98. Присоединительные члены предложения

1. Конструкции со словами даже, особенно, например, в частности, в том числе, да и, и притом и др.
2. Бессоюзные присоединительные конструкции.
3. Знаки при присоединительной конструкции

 

XXVI. Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения

§ 99. Вводные слова и словосочетания

1. Разряды вводных слов по значению.
2. Разграничение вводных слов и членов предложения.
3. Пунктуация при словах наконец, в конце концов, однако, конечно, значит, вообще, главным образом, во всяком случае.
4. Запятая при встрече двух вводных слов.
5. Вводные слова в составе обособленных оборотов.
6. Вводные слова после сочинительного союза.
7. Вводные слова после присоединительного союза

§ 100. Вводные и вставные предложения

1. Вводные предложения.
2. Вставные предложения

§ 101. Обращения

§ 102. Междометия

§ 103. Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова

 

XXVII. Знаки препинания в сложносочиненном предложении

§ 104. Запятая в сложносочиненном предложении

§ 105. Точка с запятой в сложносочиненном предложении

§ 106. Тире в сложносочиненном предложении

 

XXVIII. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении

§ 107. Запятая между главным и придаточным предложениями

§ 108. Запятая при сложных подчинительных союзах

§ 109. Пунктуация в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными

§ 110. Запятая на стыке двух союзов

§ 111. Тире в сложноподчиненном предложении

§ 112. Двоеточие в сложноподчиненном предложении

§ 113. Запятая и тире в сложноподчиненном предложении

 

XXIX. Пунктуация при оборотах, не являющихся придаточными предложениями

§ 114. Цельные по смыслу выражения

1. Обороты типа сделать как следует, ночевать где придётся, идти куда глаза глядят и т. п.
2. Сочетания не то что, не то чтобы и т. п.
3. Сочетания (не) больше чем, (не) раньше чем и т. п.

4. Сочетания неизвестно кто, непонятно где, всё равно какой и т. п.
5. Сочетания кто угодно, где попало и т. п.
6. Обороты типа есть чем заняться, найду куда обратиться и т. п.

7. Сочетание только и… что

§ 115. Сравнительные обороты

1. Обороты с союзами словно, точно, будто и др.
2. Обороты с союзом как.
3. Отсутствие запятой при оборотах с союзом как

 

XXX. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении

§ 116. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении

§ 117. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении

§ 118. Тире в бессоюзном сложном предложении

 

XXXI. Знаки препинания при прямой речи

§ 119. Прямая речь после авторских слов

§ 120. Прямая речь перед авторскими словами

§ 121. Авторские слова внутри прямой речи

§ 122. Прямая речь внутри авторских слов

§ 123. Знаки препинания при диалоге

 

XXXII. Знаки препинания при цитатах

§ 124. Кавычки при цитатах

§ 125. Многоточие при цитатах

§ 126. Прописные и строчные буквы в цитатах

§ 127. Пунктуация при ссылке на автора и на источник цитаты

 

XXXIII. Употребление кавычек

§ 128. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении

§ 129. Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и т. д.

§ 130. Названия орденов и медалей

§ 131. Названия фабричных марок машин, производственных изделий и т. д.

§ 132. Названия сортов растений

 

XXXIV. Сочетания знаков препинания

§ 133. Запятая и тире

§ 134. Вопросительный и восклицательный знаки

§ 135. Кавычки и другие знаки

§ 136. Скобки и другие знаки

§ 137. Многоточие и другие знаки

§ 138. Последовательность знаков при сноске

 

 

Стилистика

XXXV. Выбор слова

§ 139. Смысловой и стилистический отбор лексических средств

§ 140. Устранение канцеляризмов и штампов

§ 141. Плеоназмы и тавтологии

§ 142. Благозвучие речи

§ 143. Использование фразеологических средств

 

XXXVI. Формы имен существительных

§ 144. Колебания в роде имен существительных

1. Слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода.
2. Слова, употребляемые в форме мужского рода.
3. Слова, употребляемые в форме женского рода.
4. Слова, употребляемые в форме среднего рода.
5. Слова, образованные при помощи суффиксов

§ 145. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний

§ 146. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д.

1. Слова без парных образований.
2. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи.
3. Парные образования, используемые в разговорной речи

§ 147. Род несклоняемых существительных

1. Слова, обозначающие неодушевленные предметы.
2. Субстантивированные слова.
3. Слова, обозначающие лиц.
4. Слова, обозначающие животных, птиц и т. д.
5. Географические названия.
6. Названия органов печати.
7. Аббревиатуры и сложносокращенные слова

§ 148. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний

1. Слова типа домишко.
2. Слова типа домище.
3. Сложные слова типа полчаса.
4. Сложносоставные слова типа плащ-палатка, вагон-ресторан.
5. Сочетание Москва-река.
6. Сложные географические названия типа Орехово-Зуево, Гусь-Хрустальный.
7. Сочетания типа пятое марта

§ 149. Склонение некоторых имен и фамилий

1. Имена типа Левко, Гаврило.
2. Имена и фамилии типа Жюль Верн.
3. Имена и фамилии типа Карел Чапек.
4. Фамилии, оканчивающиеся на согласный звук.
5. Несклоняемые фамилии на -аго, -ых и др.
6. Нерусские фамилии, оканчивающиеся на гласный звук.
7. Украинские фамилии на -ко.
8. Китайские, корейские, вьетнамские фамилии.
9. Двойные фамилии.
10. Нерусские фамилии, относящиеся к двум лицам.
11. Сочетания типа два Петрова.
12. Женские отчества

§ 150. Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужского рода -а(-я) – -у(-ю)

§ 151. Формы винительного падежа одушевленных и неодушевленных существительных

§ 152. Окончания предложного падежа единственного числа существительных мужского рода -е – -у(-ю)

§ 153. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода -ы(-и) – -а(-я)

§ 154. Окончания родительного падежа множественного числа

§ 155. Окончания творительного падежа множественного числа -ями – -(ь)ми

§ 156. Употребление единственного числа в значении множественного

§ 157. Употребление отвлеченных, вещественных и собственных имен существительных во множественном числе

§ 158. Варианты суффиксов имен существительных

1. Слова типа воробышек – воробушек.
2. Слова типа бессмысленность – бессмыслица

 

XXXVII. Формы имен прилагательных

§ 159. Полная и краткая форма качественных прилагательных

§ 160. Вариантные формы кратких прилагательных

1. Формы типа родствен, свойствен.
2. Формы типа определён, откровенен.
3. Формы типа светел, смугл

§ 161. Формы степеней сравнения имен прилагательных

1. Сравнительная степень.
2. Превосходная степень

§ 162. Употребление притяжательных прилагательных

1. Прилагательные типа отцов, дядин.
2. Прилагательные типа отцовский, материнский.
3. Прилагательные типа слоновый, змеиный.
4. Прилагательные типа лисий

§ 163. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных

 

XXXVIII. Формы имен числительных

§ 164. Сочетания числительных с существительными

1. Формы восьмью – восемью, пятьюдесятью – пятидесятью, с тремястами рублями – с тремястами рублей, тысячей – тысячью.
2. Формы составных числительных.
3. Сочетания типа «22 суток».
4. Формы обоих – обеих.
5. Счетное слово пара.
6. Сочетания типа два и более.
7. Сочетания предлога по с числительными.
8. Сочетания типа 35,5 процента.
9. Числительные полтора и полтораста

§ 165. Употребление собирательных числительных

§ 166. Числительные в составе сложных слов

1. Слова с элементами дву- и двух-.
2. Числительное пол-.
3. Сложные слова типа 2500-летие

 

XXXIX. Употребление местоимений

§ 167. Личные местоимения

1. Местоимение и контекст.
2. Пропуск местоимения-подлежащего при глаголе-сказуемом.
3. Плеонастическое повторение личного местоимения в роли подлежащего.
4. Формы у неё – у ней.
5. Начальное н у местоимений 3-го лица

§ 168. Возвратные и притяжательные местоимения

1. Местоимение себя.
2. Местоимение свой

§ 169. Определительные местоимения

1. Всякий – каждый – любой.
2. Сам – самый

§ 170. Неопределенные местоимения

 

XL. Употребление форм глагола

§ 171. Образование некоторых личных форм

1. Н е д о с т а т о ч н ы е  глаголы типа победить.
2. Личные формы глаголов типа выздороветь.
3. Глаголы зиждиться, зыбиться, стелить, чтить.
4. И з о б и л у ю щ и е  глаголы типа полоскать, двигать.
5. Некоторые формы повелительного наклонения

§ 172. Варианты видовых форм

1. Глаголы типа заведовать – заведывать.
2. Глаголы типа обусловливать – обуславливать.
3. Глаголы типа популяризовать – популяризировать.
4. Глаголы брезговать, видать, коптеть, лазать, мерять, мучать, подымать, прочесть, свистать, слыхать, стариться.
5. Глаголы движения.
6. Сочетание глаголов движения с названиями видов транспорта.
7. Формы типа мок – мокнул

§ 173. Возвратные и невозвратные формы

1. Глаголы типа белеть – белеться.
2. Глаголы типа грозить – грозиться.
3. Глаголы кружить – кружиться, плескать – плескаться и др.
4. Двузначность конструкций с глаголами на -ся

§ 174. Формы причастий

§ 175. Формы деепричастий

 

XLI. Строй простого предложения

§ 176. Типы предложения

1. Конструкции типа я предлагаю – предлагаю.
2. Конструкции типа просят не курить – запрещается курить.
3. Конструкции типа я хочу – мне хочется.
4. Обороты действительный, страдательный и безличный.
5. Предложения со смещенной конструкцией

§ 177. Формы сказуемого

1. Разговорные формы сказуемого.
2. «Расщепление» сказуемого.
3. Именительный и творительный падеж в составном сказуемом

 

XLII. Порядок слов в предложении

§ 178. Место подлежащего и сказуемого

§ 179. Место определения в предложении

1. Согласованное определение.
2. Несколько согласованных определений.
3. Несогласованное определение

§ 180. Место дополнения в предложении

1. Прямой и обратный порядок слов.
2. Местоположение нескольких дополнений.
3. Конструкции типа мать любит дочь

§ 181. Место обстоятельств в предложении

1. Обстоятельства образа действия.
2. Обстоятельства меры и степени.
3. Обстоятельство времени.
4. Обстоятельство места.
5. Обстоятельства причины и цели

§ 182. Местоположение вводных слов, обращений, частиц, предлогов

 

XLIII. Согласование сказуемого с подлежащим

§ 183. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное

1. Конструкции типа большинство голосовало.
2. Конструкции типа большинство населения голосовало.
3. Условия постановки сказуемого во множественном числе

§ 184. Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании (счетном обороте)

1. Значение совместного и раздельного действия.
2. Значение нерасчлененного и расчлененного целого.
3. Обозначение меры веса, пространства и т. д.
4. Сочетания со словами лет, месяцев и т. д.
5. Сочетания с числительными два, три, четыре.
6. Составные числительные, оканчивающиеся на один.
7. Сказуемые при словах тысяча, миллион, миллиард.
8. Сочетания со словами все, эти, только и др.
9. Подлежащее – числительное без существительного.
10. Значение приблизительного количества.
11. Сочетания со словом несколько.
12. Сочетания со словами много, мало и т. п.
13. Сочетания со словами типа тройка.
14. Сочетания со словами типа масса, уйма.
15. Слова типа полчаса

§ 185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение

1. Грамматическое согласование и согласование по смыслу.
2. Сочетание родового и видового понятий.
3. Сочетание нарицательного и собственного имени.
4. Согласование с подлежащим при наличии уточняющих слов, присоединительных конструкций и т. п.
5. Сказуемое при словах типа кафе-столовая

§ 186. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой

§ 187. Сказуемое при подлежащем – местоимении вопросительном, относительном, неопределенном, отрицательном

В качестве подлежащего:

1. Вопросительное местоимение кто.
2. Относительное местоимение кто.
3. Относительное местоимение что.
4. Неопределенное местоимение

§ 188. Сказуемое при подлежащем – несклоняемом существительном, аббревиатуре, нерасчленимой группе слов, прозвище

В качестве подлежащего:

1. Субстантивированное слово.
2. Заимствованное несклоняемое слово.
3. Русская аббревиатура.
4. Иноязычная аббревиатура.
5. Условное название.
6. Нерасчленимая группа слов.
7. Прозвище

§ 189. Согласование связки с именной частью сказуемого

§ 190. Согласование сказуемого с однородными подлежащими

1. Влияние порядка главных членов предложения.
2. Роль союзов.
3. Смысловая близость однородных подлежащих.
4. Расположение подлежащих в порядке градации.
5. Влияние лексического значения сказуемого

 

XLIV. Согласование определений и приложений

§ 191. Определение при существительном общего рода

§ 192. Определение при существительном, имеющем при себе приложение

§ 193. Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре

§ 194. Два определения при одном существительном

1. Существительное в форме единственного числа.
2. Существительное в форме множественного числа

§ 195. Определение при существительных – однородных членах

1. Определение в форме единственного числа.
2. Определение в форме множественного числа.
3. Определение при существительных с повторяющимся предлогом.
4. Определение при существительных в форме множественного числа.
5. Определение при сочетании типа брат с сестрой

§ 196. Согласование приложений

1. Прозвища и условные названия.
2. Сочетания типа ракета-носитель.
3. Сочетания типа по имени, известный как, будь то, слова-вставки.
4. Сочетания типа витрина-стенд

§ 197. Приложения – географические названия

 

XLV. Управление

§ 198. Беспредложное и предложное управление

1. Варианты беспредложных и предложных конструкций.
2. Конструкция со  с л а б ы м  управлением.
3. Обороты со словами кроме, вместо и др.

§ 199. Выбор предлога

1. Сочетания в адрес – по адресу, с помощью – при помощи, с целью – в целях и т. п.
2. Предлоги  с  и з ъ я с н и т е л ь н ы м  значением (о, про, насчёт и др.).
3. Предлоги  с  п р о с т р а н с т в е н н ы м  значением (у, при, около и др.).
4. Предлоги  с  в р е м е н н ы м  значением.
5. Предлоги  с  п р и ч и н н ы м  значением (благодаря, ввиду, вследствие и др.).
6. Предлоги по – о при глаголах, обозначающих душевное переживание.
7. Отыменные предлоги в отношении – по отношению и др.
8. Предлоги в деле, в области, в части, за счёт, по линии.
9. Сочетания типа в введении – во введении

§ 200. Выбор падежной формы

1. Стилистические варианты падежных форм.
2. Сочетания в отсутствие, в двадцатых годах и др.
3. Предлоги исключая, между, сообразно.
4. Конструкции с двойной зависимостью

§ 201. Падеж дополнения при переходных глаголах с отрицанием

1. Р о д и т е л ь н ы й  падеж.
2. В и н и т е л ь н ы й  падеж.
3. Ф а к у л ь т а т и в н о е  употребление обоих падежей.
4. Дополнение при глаголе с приставкой недо-.
5. Отрицание не не при переходном глаголе.
6. Падеж дополнения в предложениях со  с м е щ е н н о й конструкцией

§ 202. Управление при синонимических словах

§ 203. Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове

1. Дополнения при глаголах бросить, жертвовать, заслужить, наблюдать и др.
2. Конструкции типа выпить воду – выпить воды.
3. Конструкции типа искать место – искать места.
4. Родительный   в р е м е н н о г о   п о л ь з о в а н и я.
5. Конструкции типа обязан кому чем.
6. Конструкции типа друг отца – друг отцу.
7. Конструкции типа близкий  ч е м у  – близкий к   ч е м у

§ 204. Нанизывание одинаковых форм

1. Нанизывание родительных падежей.
2. Нанизывание других падежей.
3. Нанизывание падежных форм с одинаковыми предлогами.
4. Нанизывание инфинитивов.
5. Родительный   с у б ъ е к т а   и родительный   о б ъ е к т а

§ 205. Управление при однородных членах предложения

 

XLVI. Предложения с однородными членами

§ 206. Союзы при однородных членах

§ 207. Предлоги при однородных членах

1. Повторение предлога.
2. Факультативное повторение предлога.
3. Пропуск предлога

§ 208. Ошибки в сочетаниях однородных членов

1. Несопоставимость понятий.
2. Лексическая несочетаемость.
3. Несочетаемость видовых и родовых понятий.
4. С к р е щ и в а ю щ и е с я понятия.
5. Неясность при разных рядах однородных членов.
6. Неправильное попарное соединение однородных членов.
7. Морфологическая несочетаемость.
8. Ошибки при использовании сопоставительных союзов.
9. Нарушение связи между однородными членами и обобщающим словом.
10. Неоднородные синтаксические конструкции

 

XLVII. Сложное предложение

§ 209. Союзы и союзные слова

1. Стилистическая окраска союзов.
2. Союзы пока и пока не.
3. Союзные слова который и какой

§ 210. Ошибки в сложных предложениях

1. Разнотипность частей сложного предложения.
2. Смещение конструкции.
3. Неправильное употребление союзов и союзных слов.
4. Неправильный порядок слов.
5. Смешивание прямой и косвенной речи

 

XLVIII. Параллельные синтаксические конструкции

§ 211. Причастные обороты

1. Отсутствие у причастий форм будущего времени и сослагательного наклонения.
2. Обособленный и необособленный причастные обороты.
3. Значение времени, вида и залога у причастий.
4. Согласование причастий.
5. Порядок слов в причастном обороте.
6. Пояснительные слова, необходимые для полноты высказывания.
7. Замена придаточного определительного предложения причастным оборотом

§ 212. Деепричастные обороты

1. Нормативное употребление деепричастных оборотов.
2. Место деепричастного оборота в предложении.
3. Синонимика деепричастного оборота и других конструкций

§ 213. Конструкции с отглагольными существительными

1. Сфера использования отглагольных существительных.
2. Недостатки конструкций с отглагольными существительными.
3. Приемы правки

 


Библиотека

Полезные ссылки на ресурсы сети Интернет

Все о Санкт-Петербурге

Аудиокниги

Справочные материалы (рекомендации по написанию письменных работ, памятки для запоминания, планы всех видов разбора и т.д.)

Статьи по истории русского языка:

Русские предания

Старые газеты и журналы

Компьютерные программы в помощь ученику