В.В. Виноградов

История слов

Ввернуть (загвоздить) крепкое словцо

Ввернуть (загвоздить) крепкое словцо. Отпечаток каламбурного словоупотребления может возникнуть и в том случае, когда целый ряд слов профессионального, конкретного значения употреблен в экспрессивном, переносном смысле и образует как бы восходящую лестницу синонимов. Так, Гоголь сочетает глаголы – ввернуть, скрепить, загвоздить с выражением – «кое-какое крепкое словцо» и использует соответствующие фразеологические единицы в качестве своеобразного рефрена. Именно так построен рассказ Чичикова о дворовом человеке Попове. «Должен быть грамотей: ножа, я чай, не взял в руки, а проворовался благородным образом. Но вот уж тебя, беспашпортного, поймал капитан-исправник. Ты стоишь бодро на очной ставке. ”Чей ты?“ – говорит капитан-исправник, ввернувши тебе, при сей верной оказии, кое-какое крепкое словцо. ”Такого-то и такого-то помещика“, – отвечаешь ты бойко. ”Зачем ты здесь?“ – говорит капитан-исправник. ”Отпущен на оброк“, – отвечаешь ты без запинки. ”Где твой пашпорт?“ – ”У хозяина, мещанина Пименова“. – ”Позвать Пименова! Ты Пименов?“ – ”Я Пименов“. – ”Давал он тебе пашпорт свой?“ – ”Нет, не давал он мне никакого пашпорта“. – ”Что ж ты врешь?“ – говорит капитан-исправник с прибавкою кое-какого крепкого словца. ”Так точно, – отвечаешь ты бойко, – я не давал ему, потому что пришел домой поздно, а отдал на подержание Антипу Прохорову, звонарю“. – ”Позвать звонаря! Давал он тебе пашпорт?“ – ”Нет, не получал я от него пашпорта“. – ”Что же ты опять врешь?“ – говорит капитан-исправник, скрепивши речь кое-каким крепким словцом. ”Где ж твой пашпорт?“ – ”Он у меня был, – говоришь ты проворно, – да, статься может, видно, как-нибудь дорогой пообронил его“. – ”А солдатскую шинель, – говорит капитан-исправник, загвоздивши тебе опять в придачу кое-какое крепкое словцо, – зачем стащил?“». В сущности, в этом примере характерный для Гоголя прием использования разнообразных очень выразительных синонимов осложнен каламбурным их подбором и размещением. При однородности значения и даже при общности стилистической окраски – в выражениях: «ввернуть кое-какое крепкое словцо», «скрепить речь кое-каким крепким словцом», «загвоздить кое-какое крепкое словцо», сопоставленных друг с другом и сменяющих одно другое, начинают смутно проступать и первичные, конкретные значения глаголов – ввернуть, скрепить, загвоздить.

(Виноградов. О языке худож. лит., с. 239–240).

История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет “Рус. яз.”. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М., 1999. – 1138 с. ISBN 5-88744-033-3