В.В. Виноградов

История слов

Втемяшить, втемяшиться

ВТЕМЯШИТЬ, ВТЕМЯШИТЬСЯ.
Втемяшить – втемяшивать – слово просторечное. Оно не входит в норму литературно-разговорной речи. Более распространены в фамильярно-ироническом разговорном стиле речи выражения – втемяшить себе в голову и возвратный глагол втемяшиться в голову в значении «глубоко внедриться в сознание, как бы вколотиться в голову, глубоко застрять, с силой войдя».

Втемяшить и втемяшиться этимологически связываются с темя.

К литературному языку слова втемяшить и втемяшиться приблизились не раньше конца XIX в.

Напрашивается сближение с польским ciemiężyć – «угнетать, притеснять, мучить, терзать, тиранить» (ср. ciemięga – «увалень»). По мнению Л. А. Булаховского, «догадка о том, что втемяшить представляет собою заимствование из польского, возможна, но серьезных доказательств не имеет».

Заметка ранее не публиковалась. Здесь печатается как композиция из двух фрагментов, сохранившихся на двух листках пожелтевшей ветхой бумаги. Публикуется по рукописи с внесением немногих необходимых уточнений – В. П.

История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет “Рус. яз.”. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М., 1999. – 1138 с. ISBN 5-88744-033-3