В.В. Виноградов

История слов

Балка

ЧАСТЬ II

ЗАМЕТКИ, ЭТЮДЫ, ВЫПИСКИ

БАЛКА. Слово балка (немецк. Balke, голландск. Balk, вост.-фризландск. Balke и Balk, древне-фризландск. Balk) проникло в русский язык через Псков и Новгород. В Псковском и Новгородском языке оно было известно в XIV – XV вв. (ср. в 1 Псковской летописи под 1435 г.). Значение его – «бревно для стройки моста, матица» (см. А. Круазэ ван-дер-Коп. К вопросу о голландских терминах по морскому делу в русском языке/ / Изв. ОРЯС, т. 15, кн. 4, 1910, с. 13).

Этим же путем пришло в русский литературный язык слово барка (ср. немецк. Bark и Barke, датск. Barke, итальянок. barca). «В Новгород ломбардские купцы приезжали уже в XIV столетии»; и тогда же в новгородском языке могло укрепиться слово барка (там же, с. 25).

Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись на одном листке. Печатается по рукописи. – И. У.

История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет “Рус. яз.”. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М., 1999. – 1138 с. ISBN 5-88744-033-3