Иов и его друзья. Художник И. Репин

Иов многострадальный

Жил-был в Иудее очень пра­ведный и очень счастливый человек, которого звали Иов. Бог был очень доволен его благочестием. Но как-то сатана (то есть черт) заспорил с Богом: по его мнению стоило ли­шить Иова богатства и счастья, как он станет злым и утра­тит веру в Бога. Чтобы доказать, что сатана неправ, Бог позволил ему разорить Иова, наслать на него страшную бо­лезнь - проказу, умертвить его детей, изгнать из родного города. Ничто не сломило веры Иова в справедливость Бога и Иов, как бывает в сказках, был вознагражден: Бог под конец несказанно обогатил его, дал ему новых детей и пол­ное счастье.Read more


Здесь родос, здесь и прыгай!

ЭзопВыражение из басни «Хвастун» великого древнегреческо­го баснописца Эзопа (он жил в VI веке до н. э.). Некий хва­стун бахвалился своим искусством прыгать. «Вот на острове Родос, - врал он, - я однажды прыгнул чуть не до неба... Хо­тите, спросите самих родосцев: они - свидетели».

«А зачем нам свидетели? - пожал плечами тот, кто его слушал. - Здесь тебе Родос, здесь и прыгай...»

Эти слова повторяют, когда хотят сказать: «Что хвастать­ся тем, чего никто не видел? Покажи себя на деле, здесь, сейчас, а не на словах».


Так проходит слава мира (sic transit gloria mundi)

Выражение из торжественной церемонии избрания папы и римско-католической церкви. В ходе этой церемонии выполняется старинный обряд. Когда новый папа вступает в собор святого Петра в Риме, перед ним троекратно сжигается пучок пакли, подвешенный к жезлу. При этом кардинал трижды возглашает: «Святой отец, так проходит слава мира!»

Обряд этот восходит к началу XV века, когда делались попытки ограничить папскую власть, и, вероятно, имел назначение напомнить первому сановнику церкви, что не он является главным, и посоветовать ему не увлекаться видимым почетом, доставшимся на его долю.

Слова эти (чаще в их латинском звучании: сик транзит глориа мунди) употребляются в распространенном значении: слава временна, преходяща, и обольщаться ею не следует.