Морфемный состав слова не является неизменным. В процессе развития языка в нем могли происходить изменения.

Например, слово простыня было образовано от прилагательного простой, в нем выделялся когда-то суффикс -ын’-(а). Таким образом, некогда это слово состояло из трех морфем — корня, суффикса и окончания. Теперь же в нем выделяются только две морфемы — корень и окончание: простын’-а. Следовательно, морфемная структура слова стала проще. И вот это явление — слияние двух морфем в одну, т. е. сокращение количества морфем в слове,— называется опрощением. Другой пример опрощения — слово сметана.

Но в языке можно найти примеры прямо противоположного явления. Оно называется усложнением морфемной структуры слова. В результате усложнения одна морфема начинает делиться на две. Примером могут служить слова зонтик и фляжка. Оба эти слова — заимствованные, одно из голландского языка (zonnedek), другое из польского (flaszka), следовательно, ни в том, ни в другом первоначально не было суффикса. Позже эти заимствования были восприняты как уменьшительные и к ним были образованы слова зонт и фляга.

Наконец, третий тип изменения морфемной структуры слова — это переразложение. Количество морфем остается тем же, но изменяется граница между морфемами: от одной из морфем один или несколько звуков отходят к другой морфеме. Например: в древнерусском языке были приставки вън-, съи- и соответствующие им предлоги вън, кън, сън. Если корень слова начинался с согласного звука, употреблялись приставки въ- и съ-, например: въ-брати, съ-брати, но если корень начинался с гласного звука, то использовался вариант приставки, оканчивающийся на -н-, например: вън-имати, сън-имати (ср. просторечный глагол имать ‘хватать; брать’). Таким же образом распределялось употребление предлогов перед местоимениями: къ тому, въ томъ, съ тэмъ, но кън ему, вън емъ, сън имъ. Позже согласный н отошел к корню. Так, сейчас мы выделяем морфемы с-ним-а-ть; в-ним-а-ть. Корень ним- по аналогии с этими словами появился и в тех однокоренных глаголах, где в древнерусском языке его в таком виде не было: при-ним-а-ть (др.-рус. при-им-а-ти); за-ним-а-ть (др.-рус за-им-а-ти). Подобного происхождения и сочетания предлогов с формами местоимений в нем, к нему, с ним, ср.: здороваюсь с ним, но доволен им.

Л.Г.Панин,
доктор филологических наук, профессор НГУ