Его Рабочее Величество Пролетарий Всероссийский

Пролетарий

По установлению римского царя Сервия Туллия (578-534 гг. до н.э.) «пролетарий» являлся внешне свободным гражданином, но принадлежал к неимущему сословию. Греческая мифология, унаследованная римской, позволяет увидеть внутренний смысл, заложенный в слове «пролетарий» его создателями: pro-Lethe-rius означает «созданный для Леты» т.е. в силу своего имущественного положения обреченный на вечное забвение по смерти (Лета, дочь Эриды — греческое божество забвения, дающее имя мифической реке в подземном царстве усопших. Пушкин: «и память юного поэта поглотит медленная Лета...»).

Пролета́рий (от лат. prōlētārius «гражданин, который служит государству только тем, что имеет детей»).

Википедия

Его Рабочее Величество Пролетарий Всероссийский
Иван Михайлович Грабовский «Его Рабочее Величество Пролетарий Всероссийский». 1905 г.

1615-1673. Сальваторе. Диоген с фонарём.

Днем с огнем не сыщешь

Ни для кого не секрет, что обозначает выражение «днем с огнем не сыщешь»: оно показывает, что предмет, который мы ищем, является крайне редким или даже то, что его в принципе найти невозможно.
Фразеологизм «днем с огнем не сыщешь» имеет исконно русское происхождение и не следует его путать с притчей, в которой древнегреческий философ Диоген, желая продемонстрировать, что в мире очень мало достойных людей, ходил средь бела дня по улицам города с зажженным фонарем. Когда его спрашивали, что он делает, философ отвечал: «Ищу человека!»
Вполне возможно, что у греков тоже была подобная поговорка, но наш вариант уж точно возник без участия Диогена.

1615-1673. Сальваторе. Диоген с фонарём.


Как вы яхту назовете, так она и поплывет…

В течении дня не было привычной плавности и размеренности… или - В течение дня не было привычной плавности и размеренности…? Какую же все-таки букву - е или и - следует писать на конце слова? Сколь ни странной покажется на первый взгляд подобная аналогия, но этот вопрос того же рода, как и "Где следует ставить запятую в предложении Казнить нельзя помиловать"… Иначе говоря, все зависит от того смысла, который пишущий вкладывает в высказывание. Ведь сочетание в течение в приведенных нами примерах имеет совершенно разный грамматический статус - и, соответственно, различно и содержание этих выражений.Read more


Брать за сердце

Волновать, производить сильное впечатление. Брать за душу.

Разг. с сущ. со знач. отвлеч. предмета сов. взять за сердце музыка, разговор,., берёт за сердце обычно сказ. брать за сердце кого? слушателей...

Всех взяли за сердце слова этой простой русской женщины, матери погибшего героя. Мы начали читать удивительную сказку «Соловей»— она сразу взяла за сердце (М. Горький).

Юноша заиграл... Такая печаль взяла за сердце... будто мать нас провожает, плачет, и идём мы добывать своей кровью новое счастье (К. Паустовский).


Шагреневая кожа

С французского: Lepeau chagrin.

Выражение стало популярным после выхода в свет одноименного романа (1830—1831) французского писателя Оноре де Бальзака (1799— 1850). Герой романа становится обладателем куска волшебной шагреневой кожи, которая, подобно волшебной палочке, выполняет любую его просьбу

Шагреневая кожа в прямом смысле слова — хорошо обработанная кожа из козлиной (не козьей) шкуры, которая используется в скорняжном производстве.

Иносказательно о том, что необратимо и постоянно уменьшается, исчезает (время, ресурсы и пр.).


Тёртый калач

Есть такой сорт белого хлеба - тёртый калач. Выпекают его из очень круто замешанного теста, которое нужно долго разминать. "Hе тёрт, не мят, не будет калач", - гласит народная пословица, что следует
понимать как "беды уму учат".

Конечно, само слово "калач" нынче редко услышишь, но булочки из тёртого теста по-прежнему популярны. А в переносном смысле, тёртый калач - опытный, бывалый человек, которого на мякине не проведешь.